Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
celle-ci est une préoccupation particulièrement sérieuse que la lutte contre le terrorisme nous a imposée à notre corps défendant, mais de manière irrécusable.
this is our very serious concern, thrust upon us, unasked for but unavoidable, by the need to combat terrorism.
l'indéfectible solidarité du peuple et du gouvernement érythréens envers la cause du peuple du soudan du sud constitue un fait historique irrécusable, gravé dans le marbre.
the stance and robust solidarity of the people and government of eritrea regarding the cause of the people of south sudan is an indelible historical fact that is embossed on granite.
la condamnation a été soutenue avec véhémence par des intellectuels musulmans modernes qui ont répété que c’était une punition juste et irrécusable, du fait que c’était une sanction divine.
her sentence was roundly supported by modernist muslim intellectuals, who insisted that the punishment was justly applied and cannot be questioned because it has divine sanction.
le but de ces missions est invariablement irrécusable, qu'il soit question de protéger des populations civiles et des réfugiés, de reconstruction nationale, de défense du droit international ou de résister à une agression.
the goals of these missions - the protection of civilian populations and refugees, national reconstruction, upholding international law, and opposing aggression - are invariably unimpeachable.
aux dépens d'une autre, sauf si la dégradation ou le dépérissement de certaines parties peuvent exceptionnellement être l'occasion d'une restitution fondée sur des vestiges ou une documentation irrécusable.
article 22 continuous attention on the part of qualified persons.
monsieur le président, on devrait publier conjointement, pour l' édification des écoliers, les motions enthousiastes du parlement européen sur les différents sommets et la critique cruelle qu' un témoin irrécusable vient de formuler contre le fonctionnement du sommet, puisqu'il s' agit de m. javier solana.
mr president, in the interests of furthering our schoolchildren 's education, we should publish the european parliament 's enthusiastic motions for resolution on the various summits, along with the harsh criticism of the summit that was recently expressed by a witness who cannot be reproached, since it was mr javier solana.