Вы искали: j'accuse réception de votre courriel (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

j'accuse réception de votre courriel

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

j'accuse réception de

Английский

i acknowledge receipt of

Последнее обновление: 2016-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j’accuse réception de votre message numéro .........

Английский

receipt of your message number..... is acknowledged.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le ccnr accuse réception de votre plainte.

Английский

the cbsc will acknowledge receipt of your complaint.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'accuse réception de votre lettre du 26 janvier 1996.

Английский

i acknowledge receipt of your letter of 26 january 1996.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'accuse réception de la demande.

Английский

acknowledge receipt of the request.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour accuser réception de votre demande par courriel

Английский

to acknowledge by email receipt of your request.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'accuse réception de votre lettre datée du 23 février 1998.

Английский

i hereby acknowledge receipt of your letter dated 23 february 1998.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

votre courriel

Английский

your email

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 7
Качество:

Французский

dès réception de votre courriel je prends contact avec vous

Английский

on reception of your email, i will contact you as soon as possible

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

votre courriel :

Английский

your e-mail :

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 7
Качество:

Французский

accuse réception de la demande;

Английский

acknowledge receipt of the request;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

le conseil accuse réception de votre lettre du 27 mai 2015.

Английский

the commission confirms reception of your letter dated 27 may 2015.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• accuser réception de votre paiement;

Английский

• confirm we received your payment;

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de votre nom votre courriel * message

Английский

from your name your email * message

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le personnel du conseil accuse réception de votre lettre datée du 28juillet2011.

Английский

commission staff is in receipt of your letter dated 28 july 2011.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

veuillez noter que l’équipe du projet accusera réception de votre courriel.

Английский

please note that the project team will provide an email confirmation that your email has been received.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'institution doit accuser réception de votre de mande.

Английский

secondary rights were fully and permanently dependent on the in sured person.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

sur réception de votre courriel, nous avons examiné l’épisode dont il est question.

Английский

upon receipt of your email, we have reviewed the episode in question.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

accuser réception de

Английский

to acknowledge receipt of

Последнее обновление: 2016-07-09
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Французский

j'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour ainsi conçue:

Английский

i have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, worded as follows:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,595,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK