Вы искали: j'ai eu tort de te croire quand tu me (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

j'ai eu tort de te croire quand tu me

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

j'ai eu tort de te croire quand

Английский

i was wrong to believe you when

Последнее обновление: 2019-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

--rien, sinon que j'ai eu tort de venir ce soir.

Английский

"none, except that i ought not to have come to-night."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

j'ai eu tort de ne pas féliciter le nouveau ministre de l'agriculture.

Английский

i was remiss in not congratulating the new minister of agriculture on his appointment.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

—j'ai eu tort de boire chez ce marchand de vin, pensa-t-il….

Английский

"i was wrong to drink at that wine-shop," thought he.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

j'ai eu tort de chercher à vous tromper; mais je craignais votre entêtement et les préjugés qu'on vous avait donnés dans votre enfance.

Английский

i was wrong to attempt to deceive you; but i feared a stubbornness that exists in your character. i feared early instilled prejudice: i wanted to have you safe before hazarding confidences.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

classique américain. effectivement j'ai eu tort de le commander. toutefois, il sera apprécié par ceux qui aiment le \ 'amérique, pour sûr!

Английский

american classic. actually i was wrong to order it. however, it will be appreciated by those who love the \ 'american, for sure!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pinheiro, membre de la commission. — (pt) monsieur le président, j'aimerais dire qu'en ce qui concerne les laboratoires habilités, j'ai eu tort de ne pas préciser que nous étions sur le point de résoudre ce problème au demeurant crucial.

Английский

pinheiro, member of the commission, — (pt) mr president, on the subject of reference laboratories, i would like to say that i failed to mention that we are currently resolving the key problem in this area. second-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais je me rappelle que lors d’une des dernières conversations que j’ai eu avec toi samuel, tu me parlais de « scènes », au pluriel, quand tu me donnais tes impressions sur ce qui se passait maintenant en suisse. je pense que c’est intéressant de voir à quel point ces deux perceptions diffèrent.

Английский

but as i remember, in one of the latest conversations i had with you samuel, you were talking about scenes when giving me your impressions on what's going on right now in switzerland. i think it's interesting to see how these two perceptions differ. so, can you give me yours in a more detailed way?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

-- votre Éminence a raison, dit milady, et c'est moi qui ai eu tort de voir dans la mission dont elle m'honore autre chose que ce qui est réellement, c'est-à-dire d'annoncer à sa grâce, de la part de son Éminence, que vous connaissez les différents déguisements à l'aide desquels il est parvenu à se rapprocher de la reine pendant la fête donnée par mme la connétable; que vous avez les preuves de l'entrevue accordée au louvre par la reine à certain astrologue italien qui n'est autre que le duc de buckingham; que vous avez commandé un petit roman, des plus spirituels, sur l'aventure d'amiens, avec plan du jardin où cette aventure s'est passée et portraits des acteurs qui y ont figuré; que montaigu est à la bastille, et que la torture peut lui faire dire des choses dont il se souvient et même des choses qu'il aurait oubliées; enfin, que vous possédez certaine lettre de mme de chevreuse, trouvée dans le logis de sa grâce, qui compromet singulièrement, non seulement celle qui l'a écrite, mais encore celle au nom de qui elle a été écrite.

Английский

"your eminence is right," replied milady; "and i have been wrong in seeing in the mission with which you honor me anything but that which it really is--that is, to announce to his grace, on the part of your eminence, that you are acquainted with the different disguises by means of which he succeeded in approaching the queen during the fete given by madame the constable; that you have proofs of the interview granted at the louvre by the queen to a certain italian astrologer who was no other than the duke of buckingham; that you have ordered a little romance of a satirical nature to be written upon the adventures of amiens, with a plan of the gardens in which those adventures took place, and portraits of the actors who figured in them; that montague is in the bastille, and that the torture may make him say things he remembers, and even things he has forgotten; that you possess a certain letter from madame de chevreuse, found in his grace’s lodging, which singularly compromises not only her who wrote it, but her in whose name it was written.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,785,372,528 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK