Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"j'ai l'honneur de porter à votre connaissance ce
"i have the honour to inform you as follows:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance les informations suivantes :
on instructions from my government, i have the honour to transmit to you the following information:
il apporte une très bonne contribution au travail de la commission que j' ai l' honneur de présider.
he makes a first-class contribution to the work of the committee which i have the honour to chair.
comme vous le savez, c' est pratiquement la dernière fois que j' ai l' honneur de présider notre assemblée.
as you know, this is practically the last time that i will have the honour of presiding over this house.
la résolution préparée par l' ensemble des groupes, et que j' ai l' honneur de défendre ici, va dans ce sens.
that is the thrust of the resolution drafted by all the groups, which i have the honour of defending here.