Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'ai retourné des places où je vais.
i came back from places that i went.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j'ai retourné des médicaments inutilisés à la pharmacie
i returned unused medications to the pharmacy
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j'ai retourné à cosmos and psyche de richard tarnas.
the new one is elizabeth hay's latest novel, late nights on air.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des jours.
i agonised over the decision for days.
Последнее обновление: 2018-02-22
Частота использования: 1
Качество:
- après cette conversation, j'ai retourné à une cellule de possession.
there was a photograph. after that conversation, i went back to a holding cell.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dendrobium pourpre isolé. tôt ce matin j'ai retourné et il attendait patiemment moi.
lonely purple dendrobium. early this morning i went back and it was waiting patiently for me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j'ai retourné à une autre cellule de possession avec certaines des mêmes personnes qu'avant.
i went back to another holding cell with some of the same persons as before.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne savais pas du tout si je devais quitter mon travail ou non et j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des semaines.
i was very unsure about whether or not to give up my job and i agonised over the decision for weeks.
Последнее обновление: 2018-02-22
Частота использования: 1
Качество:
j’ai signé les documents voulus et les ai retournés à l’entrepreneur de pompes funèbres.
i signed for the safe keeping of a/comm’r eames’ and i mailed the officials documents back to the funeral home.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aussi, je l’ai retournée chez elle en autobus !
i sent her home by bus!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alors j'ai retourné au dortoir, sautant le déjeuner. je n'ai eu aucun réveil fonctionnel mais, puisque mon propre événement était à l'écart, il n'a pas importé tellement.
then i went back to the dorm, skipping lunch. i had no functional alarm clock but, since my own event was out of the way, it did not matter so much.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en tout cas, j'ai eu mes cent endroits de signe, la plupart du temps du côté nord de minneapolis. après que j'aie épuisé les cinquante supports de fil, j'ai retourné au fournisseur dans eagan pour cinquante davantage.
at any rate, i had my hundred sign locations, mostly on the north side of minneapolis. after i had used up the fifty wire holders, i went back to the supplier in eagan for fifty more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(traduction) la haine que j'ai retournée contre moi se confond avec la haine immense et incommensurable que je ressens envers mon agresseur, dont j'ai fait mienne l'énergie malfaisante pour pouvoir survivre.
my self-hatred seems to be a hatred, immense and immeasurable, of my abuser whose malevolent energy i have made my own in order to survive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
comme je satisfaisais aux exigences fondamentales, j'ai reçu une formule de demande d'emploi par la poste. j'ai rempli celle-ci en y précisant quelle était mon acuité visuelle et je l'ai retournée à wardair canada inc. le même mois.
as i met the basic requirements for the position, i was mailed an application form. i completed the application form which included providing information about my visual acuity and returned it to wardair canada inc., sometime in october of 1984.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.