Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je n'ai pas aimé cette vidéo.
i did not like this video.
Последнее обновление: 2014-10-11
Частота использования: 25
Качество:
(si je n'ai pas trop
if a filename does not match it
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas trop compris.
so i assume that there may be other things too.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas
i did not have
Последнее обновление: 2021-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas.
i haven't.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas trop de qualités.
i don't have many good points.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n’ai pas
i dont have any
Последнее обновление: 2016-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas trop de photos de moi
you've already come to the cameroon
Последнее обновление: 2022-03-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aussi je n'y ai pas trop pensé.
so i didn't think much about it.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas trop aimé celui d'avant, war of attrition.
i wasn't into the one before it too much, war of attrition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai jamais trop aimé ce genre de jeux.
it always made me laugh somehow and i never took it too seriously.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas trop envie de courir sous la pluie.
i'm not looking forward to running in the rain, as i had a taste in the tests of what conditions would be like.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sinon, je n’ai pas trop souffert des effets secondaires.
otherwise, i haven’t had many problems with art side effects.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n’ai pas trop envie de parler de l’arbitre.
i don’t really want to say anything about the referee.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour l'instant je n'ai pas trop de pistes convaincantes pour améliorer franchement ce point.
thanks for the link, it's very interesting. i hadn't heard of them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas trop bien saisi ce qu'il a voulu dire à propos des caisses populaires.
i was not sure what point he was making with the caisses populaires.
Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bon, je n’ai pas trop le temps de m’étendre mais… bravo !
bon, je n’ai pas trop le temps de m’étendre mais… bravo !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1 seconde) j'ai pas trop cherché!
1
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- Ça ne se passe pas trop mal, je n’ai pas à me plaindre.
great speakers, like brandt, are very much themselves; that is, they do not sound like anybody else.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas trop compris si c'est le fonds de corruption du premier ministre ou si c'est celui du ministre des finances.
i have not quite figured out whether this is the prime minister's slush fund or if it is the finance minister's.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: