Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne dois pas
i must not watch tv
Последнее обновление: 2015-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je dois ou je ne dois pas
i must or i mustn’t
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne dois pas vous rappeler le conflit helmsburton.
i do not need to explain the helms burton dispute to you.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas
you shall not
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et je ne dois pas m'excuser de le faire.
and i make no apology for doing that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne dois pas m'en excuser.
it says: question no 6, by mr alex smith.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne dois rien manger ni boire avec toi dans ce pays,
"i can't eat or drink with you in this place.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il n'aime pas manger le poisson.
he doesn't like to eat fish.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne dois pas vous rappeler le conflit helms-burton.
i do not need to explain the helms burton dispute to you.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
je ne dois pas me prononcer sur des éventualités.
i cannot talk about eventualities.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
tu ne dois pas porter ça
you are not to wear this
Последнее обновление: 2019-12-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne dois pas allonger la liste plus avant.
i do not need to spell out the details once again.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
maintenant je ne dois pas penser uniquement de faire le ménage. dorota
now i needn’t to think exclusively about cleaning. dorota
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne dois pas fermer mon coeur à aucun prix.
i should not shut down my heart at any cost.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne dois pas aller à l'école, demain.
i don't have to go to school tomorrow.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je sais ceci : je ne dois pas souiller leur réputation.
but, i know this -- i should not bring a bad name to them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
13:16 mais il répondit: je ne dois pas revenir avec toi, ni rien manger ou rien boire ici,
13:16 and he said, i may not return with thee, nor go in with thee: neither will i eat bread nor drink water with thee in this place:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne dois pas préciser que ma vie chrétienne était sans espoir.
it goes without saying that my christian life was hopeless.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vous connaissez ces mesures, je ne dois pas entrer dans les détails.
you know these measures, i do not need to go into detail here.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
cela m'a beaucoup aidé car je ne dois pas tous apprendre à zéro.
this has helped me a lot as i did not have to learn everything from scratch.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: