Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne manquerai pas celle-là.
i will not miss this one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de le reprendre.
i would certainly take it on board.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de les lui signaler.
i will certainly draw those to his attention.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
que je ne manquerai pas de les punir :
i have made my decree and will not relent:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de m'en souvenir.
i shall certainly bear this in mind.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de faire le nécessaire.
i will certainly act upon it.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
je ne manquerai pas de respect pour ce député.
i would not want to show disrespect for this member.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de le faire, cher collègue!
i will gladly do that, mr sakellariou
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
je ne manquerai pas de prendre acte de sa dernière proposition.
i am answering here in the capacity of president-in-office of the council.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
je ne manquerai pas de me souvenir de tout ce qui a été dit.
i will certainly remember everything they have said.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas d' attirer l' attention sur vos remarques.
i will certainly draw attention to your remarks.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
je ne manquerai pas de continuer de le faire durant la procédure.
i will certainly continue to do so throughout the process.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
. -je ne manquerai pas de transmettre le message au commissaire mandelson.
is the commission aware of this situation?could the commission explain to me what measures are going to be taken to solve this apparently unfair situation?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
ils savent que je ne manquerai pas de les assumer », pense léonie.
they know i will never neglect my duties,” léonie surmises.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le président. — je ne manquerai pas de le faire, monsieur von wogau.
president. — i will do that, mr von wogau.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si cet accord suscite un problème, je ne manquerai pas de l'examiner.
if there is some problem with that agreement, then obviously i will look into it.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de déposer une lettre à ce sujet, monsieur le président.
i shall be submitting an appropriate letter on this, mr president.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
m. evans, je ne manquerai pas de transmettre ce message au président du parlement.
mr evans, that message will certainly be passed on to the president of parliament.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
je ne manquerai pas de transmettre ce message au premier et deuxième conseils de dublin.
i will carry that message back to the dublin one summit and the dublin two summit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de transmettre toutes leurs remarques à mon collègue, m. barrot.
i shall convey to my colleague mr barrot all that they have said today.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: