Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ne pas manquer
not to be missed
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:
a ne pas manquer.
don’t miss it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
a ne pas manquer !
a ne pas manquer !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
ne pas manquer à [...]
later a bassplayer [...]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne veux pas manquer mon train.
i don't want to miss my train.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
et je ne voudrais pas manquer cetteoccasion.
and that is notan opportunity which i would like to forgo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne voudrais pas manquer une occasion en or.
i would not want to waste what is a golden opportunity.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
vraiment bon pas manquer
really good to be missed
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne voulais pas manquer de respect envers l'ouest.
what i said was out of no disrespect for the west.
Последнее обновление: 2012-03-28
Частота использования: 1
Качество:
je ne me sens pas bien, mais je ne voulais pas manquer les cours
something i ate
Последнее обновление: 2021-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je ne voulais pas manquer l'opportunité de fixer cette expérience unique.
but then i didn't want to miss this opportunity to document a once-in-a-lifetime experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne voulais certainement pas manquer de respect vis-à-vis de cette assemblée.
i certainly do not want to show disrespect to the house.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
en premier lieu, je ne voudrais pas manquer de féliciter le président du groupe de réflexion.
for our part we have already set up a strategic group comprising those responsible for the services mainly affected, with a steering committee and a council for european communication.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
permettez-moi cette parenthèse, que je ne pouvais pas manquer de faire à cette occasion.
thank you for allowing me to make this point, which i could not omit to do on this occasion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
je ne voulais pas manquer cette opportunité de rendre visite aux personnes déplacées et partager leurs souffrances.
i didn't want to miss the chance of visiting the displaced and sharing in their suffering.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le soir, malgré les menaces d'orage, je ne voudrais surtout pas manquer la procession aux flambeaux.
in the evening in spite of the threat of a storm, i would not like to miss the procession of the people holding candles.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne voudrais pas manquer de remercier mes collègues pour tous les aimables propos qu' ils m' ont adressés.
i want to take the opportunity of thanking you, my fellow meps, for all your kind words.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
restaurant becerrita dans son 25 anniversaire , fidèle des traditions séville , je ne pouvais pas manquer cet événement de devenir …
becerrita restaurant in his 25 anniversary , faithful follower of traditions seville , i could not miss this event to become …
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
je ne pouvais cependant pas manquer l'occasion de participer à cette importante conférence sur l'équité en emploi.
but i couldn't miss the opportunity to join this important session on employment equity.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d'abord, je ne veux pas manquer l'occasion de remercier deux députés qui ont contribué de manière exceptionnelle à ce débat.
first, i want to thank two members of this house for making an exceptional contribution to this debate.
Последнее обновление: 2013-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: