Вы искали: je ne vous demande pas ou' je ne pro... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

je ne vous demande pas ou' je ne profite pas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

alors je ne vous demande pas de mots/donc je ne vous demande pas de mots

Английский

so i don't ask you for words

Последнее обновление: 2024-02-14
Частота использования: 2
Качество:

Французский

-- je ne vous demande pas de m'aider.

Английский

"nay; i dunnut want ye to do nought."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je ne vous demande pas de salaire pour cela,

Английский

"no reward do i ask of you for it (my message of islamic monotheism) ,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

question: je ne vous demande pas de spéculer.

Английский

question: yeah, i’m not asking you to speculate.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et je ne vous demande pas de salaire pour cela;

Английский

"no reward do i ask of you for it (my message of islamic monotheism) ,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je ne vous demande pas de me croire sur parole.

Английский

do not take my word for it.

Последнее обновление: 2013-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais je ne vous demande pas de fumer le hachisch!

Английский

but i am not asking you to smoke cannabis!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vous demande pas de trancher la question maintenant.

Английский

we have already talked about tobacco and alcohol here.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enfin, je ne vous demande pas votre opinion personnelle.

Английский

finally, i am asking for your personal opinion.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dis: "je ne vous demande pas pour cela de salaire".

Английский

say: "no reward i ask of you for this (the quran) .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

o mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela.

Английский

o my people!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 5
Качество:

Французский

o mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour.

Английский

i do not demand for it any wealth from you, o my people.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Французский

monsieur le commissaire, je ne vous demande pas de faire du protectionnisme.

Английский

mr commissioner, i am not asking you to become protectionistic.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si je ne profite pas de ce congé , il sera perdu?

Английский

if i dont take i may lose the benefit .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si je ne profite pas de ces bénédictions, je les perdrai irrémédiablement.

Английский

if i do not enjoy these blessings today, i lose them forever.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si je ne profite pas des gens, c'est eux qui profiteront de moi en premier.

Английский

people will get at me if i don't get them first.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne profite pas de la circonstance pour confirmer sa crédibilité dans ce domaine.

Английский

— obviously the kurds of turkey would follow suit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce que je ne comprends pas, c'est que le conseil ne profite pas de la baisse persistante des prix des carburants dans les divers etats membres pour tenter de les aligner quelque peu.

Английский

what i do not understand is why the council does not take advantage of the continuing decline in motor fuel prices in the various member states to bring these prices more into line.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle abrite des personnes et il serait malvenu que je ne profite pas de cette occasion pour remercier ceux qui m'ont aidé durant mon mandat.

Английский

there are people at its heart, and it would be remiss of me if i didn’t take this occasion to thank colleagues who helped me during my tenure.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne profite pas nécessairement de toutes lesoccasions, mais je sais que si j’en ai envie, je peux faire des tas de chosesintéressantes. le luxembourg est loin d’offrir les mêmes possibilités.

Английский

i don’t necessarily enjoyto the full all that paris has to offer but i know that if i want to, i can.there are not the same things on offer in luxembourg.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,817,098 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK