Вы искали: je pourrais rester comme ca des heur... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

je pourrais rester comme ca des heures avec toi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

et je pourrais continuer pendant des heures.

Английский

and i could go on for hours.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pourrais, pendant des heures, vous raconter

Английский

the saga of zaventem airport would take hours to recount.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pourrais vivre ma vie avec toi

Английский

i could live my life with you

Последнее обновление: 2019-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pourrais parler des heures entières de cette question.

Английский

third, and i do not wish particularly to repeat this, as the commission has already made a start here, there has to be a study of the pay structure.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pourrais rester ici pendant des heures, mais je n'en ai pas le droit, bien sûr.

Английский

well, i could stand here for hours, but, of course, i'm not allowed to do that.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

si je devais le faire, je pourrais poursuivre pendant des heures.

Английский

congratulations on my behalf at least and i'm sure my colleagues would share that sediment.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et je pourrais égrener la liste de mes recommandations pendant des heures encore.

Английский

i have a whole list of other things it must do.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pourrais vous parler/je pouvoir parler avec toi!

Английский

i could speak with you

Последнее обновление: 2023-11-20
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pourrais continuer pendant des heures sur ce sujet, mais je vais devoir arrêter ici.

Английский

i could go on for hours about this important topic, but i will have to leave it there.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pourrais, pendant des heures, vous raconter la saga de l' aéroport de zaventem.

Английский

the saga of zaventem airport would take hours to recount.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

madame la présidente, c'est un sujet sur lequel je pourrais parler pendant des heures.

Английский

madam speaker, that is a subject on which i could talk for hours.

Последнее обновление: 2013-02-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il a passé des heures avec nous au téléphone et chez lui.

Английский

he spent hours visiting with us on the phone as well as at his home.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

on peut s'amuser pendant des heures avec ses phrases.

Английский

one can enjoy his sentences for hours.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le thème de l’intégration des handicapés est si compliqué et si large que je pourrais en parler des heures.

Английский

this building employed as many disabled people as possible.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et je pourrais passer des heures à parler d'eux, parce que ce sont tous des héros en quelque sorte.

Английский

and i could spend hours talking about them, because they're all kind of heroes.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

- vous avez comme ca des informations de partout dans l'ipa ?

Английский

- so you are receiving news from all corners of the ipa? - not at all.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c'est dommage, car je pourrais parler pendant des heures du comportement odieux de la majorité libérale dans cette affaire.

Английский

that is unfortunate, because i could go on for hours about the disgraceful way the liberal majority has behaved in this business.

Последнее обновление: 2012-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pourrais parler pendant des heures des lacunes du système de justice pénale et des intérêts des canadiens qu'il ne sert pas du tout.

Английский

we are talking about the criminal justice system here and i could speak for hours about the deficiencies of the system and how the public is not served.

Последнее обновление: 2012-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pourrais parler encore des heures de toutes les choses merveilleuses qui sont arrivées, arrivent et continueront d'arriver grâce au gouvernement actuel.

Английский

i could go on for another two or three hours talking about all the wonderful things that have happened, are happening and will happen under this government.

Последнее обновление: 2013-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous sommes tous assis là pendant des heures avec nos microcasques à parler, à rire et à chuchoter.

Английский

all of us sit there for hours with our earpieces and mics, talking, laughing, whispering.

Последнее обновление: 2017-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,348,825 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK