Вы искали: je prendrai en charge tous les couts (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

je prendrai en charge tous les couts

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

prend en charge tous les technologies conventionnels rfid.

Английский

support of all conventional rfid technologies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il prend en charge tous les protocoles obd-ii

Английский

it supports all obd-ii protocols

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je prendrai en compte vos sentiments

Английский

i will take your feelings into account

Последнее обновление: 2020-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cgi et le mode fastcgi sont pris en charge tous les deux.

Английский

both cgi and fastcgi mode are supported.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous prendrons en charge tous vos besoins

Английский

catering to your every need

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

caraspecia ne prend pas en charge tous les caractères spéciaux.

Английский

caraspecia does not encode all special characters.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le client prend en charge tous les frais liés au paiement.

Английский

client is responsible for all fees related to payment.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

espace de disque total pris en charge (tous les volumes)

Английский

total disk space supported (all volumes)

Последнее обновление: 2006-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je prendrai en considération toutes les recommandations à ce moment-là.

Английский

i will take into consideration all recommendations at that time.

Последнее обновление: 2013-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chaque bénévole a pris en charge tous ses frais.

Английский

all costs for this trip were paid for by each volunteer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

frais de voyage : l'au pair prend en charge tous les frais

Английский

traveling expenses : au pairs must pay for their own travel expenses.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le programme diskeeper prend en charge tous les ensembles raid logiciels et matériels.

Английский

diskeeper supports all levels of software- and hardware-based raid arrays.

Последнее обновление: 2006-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le gouvernement autrichien a accepté de prendre en charge tous les coûts de désamiantage.

Английский

all costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host government.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

remarque : nero 9 essentials ne prend pas en charge tous les packs de modèles.

Английский

please note: nero 9 essentials does not support all template packs.

Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l’auteur d’une demande doit prendre en charge tous les coûts informatiques.

Английский

all computer costs are payable in full by the applicant.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il a été indiqué que le gouvernement prendrait en charge tous les frais du laboratoire, bien que 89

Английский

a statement was made that government would meet all costs of the laboratory, although the ocog budget contained provision for laboratory equipment.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

oui, le programme diskeeper prend en charge tous les niveaux des ensembles raid logiciels et matériels.

Английский

yesdiskeeper supports all levels of software- and hardware-based raid arrays.

Последнее обновление: 2007-09-18
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans ce cadre, je prendrai personnellement en charge les droits de l'homme, queje considère comme une composante essentielle des relations extérieures.

Английский

in the first place, the development of a common foreign policy will require a joint effort of synthesis and planning.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous prendrez en charge tous les frais bancaires et administratifs pour le renvoi d'un tel paiement.

Английский

you will be charged all banking and administrative costs to return any such payment.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

entreprise de service qui prend en charge tous les aspects de l’expédition des exportations moyennant une commission.

Английский

financial and insurance terms the following are the most commonly used terms in international trade financing.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,933,769 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK