Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je rentre de chez elle.
je rentre de chez elle.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je rentre de l'école
i return from the school
Последнее обновление: 2020-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en général je rentre de la piscine vers 9h30
in general i come back from the pool around 9:30
Последнее обновление: 2018-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
clairement, il faut que je rentre de ted à pied.
clearly, i need to walk home from ted.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(it) monsieur le président, je rentre de palestine.
(it) mr president, i have just come back from palestine.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mais je suis d’autant plus heureux de les retrouver quand je rentre de voyage.
but then it's amazing to see them coming back from a trip.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je rentre de paris où j'ai participé à la réunion ministérielle de l'ocde.
i have just arrived from paris where i participated in the ministerial council meeting of the oecd.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
10. quand je rentre de promenade, je ne dois pas tout de suite me luger sur le tapis.
10. i will not come in from outside and immediately drag my butt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a. 13 ans «maintenant, je rentre de bonne humeur et je me mets à travailler.»
13-year-old a. "now, i am in good spirits when i come back from school and i can start my homework easily."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je rentre de new york, où je participais à la réunion ministérielle du groupe de contact, qui encadre ces négociations.
i have just returned from new york, where i was attending the ministerial meeting of the contact group, which oversees these negotiations.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme un certain nombre d’ autres collègues, je rentre de palestine où nous étions observateurs des élections législatives.
like a number of my fellow members, i have just returned from palestine, where we were observing the legislative elections.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ce soir, je rentre de la projection de the beaver, de jodie foster. j’ai trouvé ce film magnifique.
tonight, i just saw a showing of jodie foster’s the beaver. i thought the film was amazing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(fr) monsieur le président, je voudrais simplement rajouter que je rentre de pologne. j'ai fait une visite de quatre jours en pologne.
(fr) mr president, i would simply like to add that i have just returned from a four-day visit to poland.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je rentre de 17 jours dans l’océan indien, 14 jours de vent, dont une semaine en 7 mètres.
i’m back from 17 days in the indian ocean, 14 days of wind, including a week in north kite rebel 7 meters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
madame la présidente en exercice du conseil, généralement, quand je rentre de bruxelles vers bergame, j' arrive tard le soir et je vais manger une pizza.
madam president-in-office of the council, usually, when i get back to bergamo from brussels, i arrive late in the evening and i go and have a pizza.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
a peine suis-je rentré de mon audition que je découvre que mon casier a été forcé.
scarcely back from the casting in w. and i discover that my locker has been broken into.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je rentre de vancouver, ce qui me fait penser à l'aéroport de vancouver, le plus grand créateur d'emplois de la région et ce, depuis un certain temps.
i just returned from vancouver which makes me think of the vancouver airport - the largest generator of jobs in the region, and has been for some time.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
À cette fin, comme je viens de le dire, je rentre de la syrie et du liban, où j'ai rencontré le président assad en syrie, le président sleiman au liban, et d'autres partenaires clés.
to that end, as i just said, i have just returned from syria and lebanon, where i met president assad in syria, president sleiman in lebanon, and other key partners.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
monsieur le président, je rentre de jérusalem et de ramallah et je veux surtout soutenir le principe du débat demain, quels que soient les arrangements nécessaires concernant les questions à la commission, même si, par ailleurs, ce point est important.
mr president, i have just returned from jerusalem and ramallah and i would, above all, like to support the principle of tomorrow 's debate, whether or not question time to the commission has to be moved, although this is also an important part of our proceedings.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
je rentre de porto alegre où je peux vous dire que les brésiliens et argentins que j' ai rencontrés avouent qu' ici ou là ils ont eu les mêmes pratiques, à savoir faire manger des cadavres d' animaux à des bovins.
i have returned from porto alegre, and i can tell you that the brazilians and argentinians whom i met there admit that they have been doing the same thing in various places, namely feeding animal carcasses to cattle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник: