Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
depuis 75 ans, le cadre où se règlent judiciairement les différends entre les États est le même.
for 75 years the legal context for the judicial resolution of conflicts between states has not changed.
cependant le conjoint vif ou séparé judiciairement peut être privé de porter le nom du conjoint décédé ou séparé.
a surviving or legally separated spouse may, however, be barred from using the name of his or her deceased or separated spouse.
les faits en litige dont la cour prend judiciairement connaissance conformément à la règle 15 des règles militaires de la preuve.
and the judicial notice taken by the court of the facts in issues under rule 15 of the military rules of evidence.
• vous êtes marié, uni civilement, séparé judiciairement ou de fait, divorcé ou veuf. ▪ Études
• you are married, living in a civil union, legally or de facto separated, divorced or widowed ▪ studies
le directoire représente la coopérative judiciairement et extra - judiciairement (§ 15 de la loi citée) :
for scops (workers’ production co-operatives), discounts are granted to employees, whether or not they are members;
105. lorsque le divorce des parents est judiciairement prononcé, les enfants reçoivent une pension alimentaire conformément à la décision du tribunal.
105. when the parents are pronounced legally divorced, the children receive maintenance in accordance with the court's decision.
et, chez nous — dieu merci — en france, le racisme a été défini de façon juridique et il est judiciairement sanctionné.
maij-weggen (ppe). — (nl) mr president, the reports presented by mr medina ortega and mr van der lek come at a time when a number of our member states are witnessing an unexpected resurgence of