Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il faut redonner au travail et à la vraie entreprise la place qu' ils méritent.
work and real enterprise must be accorded their true value.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il y décrit la place qu'il prévoit occuper dans l'avenir.
it describes the place where the department sees itself being in the future.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
par conséquent, la place qu'il occupe est faible.
accordingly, the space that it takes up is small.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il peut simplement réintégrer la place qu'il occupait initialement sur la table 8.
it can simply go back again to the place it occupied initially on the table 8 .
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
a) ils doivent être appropriés (c'est-à-dire le contrôle qu'il faut à la place qu'il faut et proportionnel au risque couru);
(a) they must be appropriate (that is, the right control in the right place and commensurate to the risk involved);
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
son encombrement mémoire, c'est-à-dire la place qu'il occupe en mémoire.
[0017] its memory room, that is to say the space it occupies in memory.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il est temps que la question régionale occupe la place qu' elle mérite.
it is time for the regional question to occupy the place that it deserves.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
le thème du développement durable ne doit pas rester dans l' ombre du sommet, il doit au contraire recevoir la place qu' il mérite.
the theme of sustainable development must not be overshadowed by a prominent guest but must now be taken seriously.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
c' est vers une telle politique de réenracinement de l' homme dans des communautés à taille humaine qu' il faut s' orienter.
we should be aiming towards such a policy of re-rooting people in human-sized communities.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
la cesao élargit également la place qu'elle réserve au développement.
escwa was also expanding its focus on development.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
nous espérons que la nouvelle constitution européenne accordera à la coopération transfrontalière la place qu' elle mérite.
it is to be hoped that the new european constitution will give cross-border cooperation the place it deserves.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
comment déterminer la place qu'occupe votre magazine dans le marché?
how can you find your magazine's place in the market?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la place qu'occupent les espèces sauvages dans les politiques et la planification
wildlife in policy and planning
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
s' agissant des droits de l' homme, la transparence est d' une importance particulière.
when we speak of human rights, transparency is of particular importance.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
2. donner des éclaircissements sur la place qu'occupe la convention dans la législation nationale.
2. please provide clarification on the status of the convention in relation to national law.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la place qu'accorde le csa aux programmes prévisibles, stables et simples est également bien accueillie.
the apf's focus on predictable, stable and simple programs is also welcome.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• effets et nature des médias + la place qu'occupent les « représentations »;
• the effects and nature of media and living in world of "representations";
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
chez l’ homme, la clairance est approximativement 20% supérieure à celle de la femme.
for males, clearance was approximately 20% higher than 22 for females.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
et david assembla tout israël à jérusalem pour faire monter l`arche de l`Éternel à la place qu`il lui avait préparée.
and david gathered all israel together to jerusalem, to bring up the ark of the lord unto his place, which he had prepared for it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
« elle illustre la place qu'occupent les produits [des agriculteurs] dans l'esprit des consommateurs.
"it illustrates how [farmers'] products are positioned in the minds of consumers."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование