Вы искали: l'objet de luttes (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

l'objet de luttes

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

la position de chef fait l'objet de luttes acharnées.

Английский

there is tremendous competi­tion among them to get to the top ranking position.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j’ai dit : ce sera l’objet de bien des luttes.

Английский

i have said: much controversy will arise over that.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’afrique - terre de luttes

Английский

africa

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce n'est pas une question qui doit faire l'objet de luttes idéologiques.

Английский

this is not an issue for ideological wrangling.

Последнее обновление: 2014-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

act up paris : 20 ans de luttes.

Английский

act up paris : 20 years of activism.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

voici enfin cette terre, objet de tant de luttes et de tant d’espérances.

Английский

here was the land which had been the object of many struggles and of many hopes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dix années de luttes, d'espoirs, de dignité.

Английский

ten years of struggles, of hope, of dignity!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour de nombreux pays, l'onu a avant tout pour objet de lutter contre la pauvreté.

Английский

for many countries, the united nations is first and foremost about combating poverty.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l énormes d'antibiotiques afin de lutter

Английский

h of antibiotics to combat infections.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle a donc pour objet de lutter contre la criminalité transnationale.

Английский

the act's purpose, therefore, is to combat transnational crimes.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la nature de l’autorité locale avant la tenue du référendum fera l’objet de luttes prévisibles, et des tensions sont à prévoir.

Английский

the nature of governmental authority before the referendum is held will be the subject of predictable arguments, and tensions are likely.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

208. la loi sur l'enseignement obligatoire a spécifiquement pour objet de lutter contre l'absentéisme et l'abandon scolaire.

Английский

the compulsory education act explicitly seeks to prevent truancy and dropout.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tous les droits fondamentaux – le droit à l'éducation, le droit de nous exprimer par l'écriture et par les arts – ont fait l'objet de luttes par nos prédécesseurs.

Английский

all of the basic rights – the right to have an education, to express yourself through writing and art – were fought for by our predecessors.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela permettrait de bien indiquer que l'objet de la recommandation est de lutter contre la discrimination raciale au kosovo—metohija.

Английский

that would make it quite clear that the purpose of the recommendation was to combat racial discrimination in kosovo and metohija.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

590. l'autorité flamande mène une politique urbaine ayant pour objet de lutter contre l'exode urbain et d'augmenter la base démocratique.

Английский

590. the flemish government applies an urban policy which is designed to combat the urban exodus and reinforce the democratic base.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a principalement pour objet de lutter contre la pauvreté tout en éliminant la culture du pavot.

Английский

the main aim of the master plan is to achieve poverty alleviation while at the same time accomplishing eradication of poppy cultivation.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle a pour objet de lutter contre la corruption et l'enrichissement illicite et régit les enquêtes sur la constitution de fortunes.

Английский

the purpose of the act is to fight corruption and illicit enrichment and govern the scrutiny of wealth.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la seconde directive concerne la possibilité de lutter contre toutes sortes de discrimination dans le domaine du travail, et elle fait l' objet de discussions lors de la présidence française.

Английский

the purpose of the second directive is to combat all forms of discrimination in the workplace and this will be debated during the french presidency.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

aucune convention internationale n'est parfaite et ces préoccupations feront l'objet de nouvelles délibérations, tandis que l'organisation des nations unies continuera de lutter contre le terrorisme international.

Английский

no international convention was perfect and the concerns raised would certainly be the subject of further discussions as the united nations continued working to combat international terrorism.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles peuvent, notamment, avoir pour objet de favoriser l'emploi des personnes défavorisées ou exclues ou de lutter contre le chômage.

Английский

such a condition may, among other things, have as its purpose the favouring of employment for excluded or disadvantaged persons or the reduction of unemployment.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,819,533 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK