Вы искали: l'original suivra par courriez postal (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

l'original suivra par courriez postal

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

(l'original suivra)

Английский

(original to follow)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la commission suivra par conséquent cette même procédure aujourd'hui.

Английский

the committee will therefore follow that procedure today.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle est en train d'entrer dans l'union européenne, dont elle suivra par conséquent les directives applicables.

Английский

the country is in the process of entering the european union and hence will comply with its applicable guidelines.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le conseil des gouverneurs suivra par conséquent très attentivement l' ensemble des évolutions.

Английский

the governing council will therefore monitor very closely all developments.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la commission est gardienne du traité et suivra par conséquent la manière dont l'aemf mettra en œuvre le règlement.

Английский

the commission is the guardian of the treaty and therefore will monitor how the regulation on cras is implemented by esma.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la procédure d'adoption suivra par conséquent l'article 251 du traité (procédure de codécision).

Английский

the procedure for adoption will therefore follow article 251 of the treaty (co-decision procedure).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

suivra par la suite une étude pilote relative à un modèle final qui encourage une meilleure communication entre les employés.

Английский

this will be followed by a pilot study of a final model to encourage enhanced communication among staff.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans la plupart des cas, une facture douanière payable au moment de la livraison accompagnera votre colis ou suivra par courrier.

Английский

in most cases, a bill will accompany the delivery, and is payable upon receipt of the package, or the bill will follow shortly in the mail.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ii) la chambre déclare à la fin de la procédure orale que les débats sont clos et annonce que la décision suivra par écrit.

Английский

(ii) the board declares at the end of the oral proceedings that the debate is closed and announces that the decision will follow in writing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1) objectif passer en revue les avancées réalisées par la bulgarie, la roumanie et la turquie sur leur chemin vers l'adhésion à l'union européenne et établir la stratégie que l'union suivra par rapport à ces trois pays candidats dans l'avenir.

Английский

1) objective to review the progress of bulgaria, romania and turkey towards accession to the european union and to establish the future strategy of the eu for these three candidate countries.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après examen sérieux des conditions de participation à l' union monétaire, ce parlement européen suivra par conséquent avec raison les recommandations de la commission européenne en s' appuyant sur le rapport de notre collègue von wogau et après examen des rapports de convergence de l' institut monétaire européen et de la commission européenne et il soutiendra une grande union monétaire.

Английский

following the promised strict examination of the prerequisites for participation in monetary union, and after checking the convergence reports from the european monetary institute and the european commission, the european parliament will quite rightly proceed on the basis of the report by mr von wogau to follow the recommendations of the european commission in supporting a broad monetary union.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:

Французский

la commission suivra par conséquent avec attention les législations et pratiques des États membres en ce qui concerne l'imposition des successions afin d'évaluer quelles sont les éventuelles modifications apportées à la suite des solutions proposées aujourd’hui et si ces changements permettent de résoudre efficacement les problèmes décrits.

Английский

the commission will, therefore, carefully monitor member states' laws and practices in taxing inheritances to assess what, if any, changes are made as a result of the solutions proposed today and whether these changes effectively tackle the problems outlined.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi, un examen conduit dans une prison par un médecin visiteur et dont la durée est limitée à 15 minutes suivra par définition un cours très différent de celui d’un examen de médecine légale effectué dans un local privé et se prolongeant pendant plusieurs heures.

Английский

what is considered disordered behaviour or a disease in one culture may not be viewed as pathological in another.93, 94, 95 since the second world war, progress has been made towards understanding the psychological consequences of violence.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À l'approche des jeux olympiques de 2008, amnesty international exprime de profondes préoccupations quant au respect des droits humains : elle suivra par conséquent de très près l'action du gouvernement chinois dans les domaines directement liés aux travaux préparatoires des jo, aux principes de base de la charte olympique et aux promesses d'amélioration faites par des représentants des autorités chinoises en 2001, lors de l'attribution des jo à pékin.

Английский

while amnesty international has broader human rights concerns in china as the 2008 olympics approach, the organization will be monitoring the chinese government’s performance particularly closely in areas with a direct link to preparations for the olympics, to core principles in the olympic charter and to promises of human rights improvements made by chinese officials at the awarding of the 2008 olympics to china in 2001.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi, certaines firmes seront sérieusement affectées par le réalignement d’entreprises qui suivra, par exemple, l’arrivée de nouveaux venus sur le marché, les bouleversements des systèmes de production, et la course aux marchés émergents. une concurrence intercontinentale

Английский

hence some firms will be severely affected by corporate re-alignment taking place in the aftermath of e.g. new market entrants, upheavals in the production system and the race to capture emerging markets. a) asian multinationals have successfully captured market-shares in europe and north america.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,976,566 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK