Вы искали: l'une que l'autre (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

l'une que l'autre

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

l’une que l’autre).

Английский

them – formal, informal, or both (i.e. equally valuable).

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles travaillent tout aussi fort l'une que l'autre.

Английский

they are working just as hard.

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les courbes sont tout aussi régulières l'une que l'autre.

Английский

the curves are equally smooth.

Последнее обновление: 2019-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et vous allez tout perdre, autant l'une que l'autre.

Английский

but it seems that you didn't like it at all."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les deux positions étaient aussi artificielles l'une que l'autre.

Английский

both positions are, of course, highly artificial.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

aussi bien l'une que l'autre sont citoyennes de la république turque.

Английский

both are citizens of the turkish republic.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce sont deux notions aussi stupides l’une que l’autre.

Английский

government is the wrong agency or people to regulate the press … that is so fundamental.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces deux missions étaient aussi valables et justifiées l'une que l'autre.

Английский

both missions were right and just.

Последнее обновление: 2012-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les deux solutions, aussi pratiques l'une que l'autre, ont leurs avantages.

Английский

both solutions have their advantages but are equally convenient.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces deux visions me paraissent utopistes et partielles, autant l'une que l'autre.

Английский

moreover, what guarantees do we have concerning ecologically acceptable food production?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les deux sont des déclarations tout autant véridiques l’une que l’autre.

Английский

they are both true statements.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces deux approches sont nécessaires et tout aussi précieuses l’une que l’autre.

Английский

both are necessary and both are equally valuable.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les députés d'en face ont effectivement essayé deux méthodes tout aussi inefficaces l'une que l'autre.

Английский

hon. members across the way have, in fact, tried two methods, each one as unsuccessful as the previous.

Последнее обновление: 2013-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

toutefois, à ce stade initial, ces deux sociétés semblaient aussi perplexes l'une que l'autre.

Английский

at this early stage, however, neither society seemed to know what to make of the other.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pour l’europe, ces deux positions sont aussi dangereuses l’une que l’autre.

Английский

both stances are equally dangerous as far as europe’s vital interests are concerned.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la responsabilité et la faiblesse humaine sont enseignées tout aussi clairement l'une que l'autre dans les Écritures.

Английский

human responsibility is as distinctly taught in scripture, as human impotency.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

toutes les langues européennes sont aussi importantes l' une que l' autre et égales du point de vue culturel.

Английский

all the languages of europe are equally valuable and worthy of respect in terms of culture.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il est essentiel de maintenir l'équilibre fragile entre ces deux facettes tout aussi importantes l'une que l'autre.

Английский

both are equally important and that careful balance between the two is critical.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

voilà deux missions que nos troupes doivent accomplir et elles sont tout aussi importantes et difficiles l'une que l'autre.

Английский

the report discusses the security strategy devised by javier solana, and this house shares his view of the threats.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tant l'une que l'autre avaient d'abord présenté un programme réaliste et prôné l'amélioration de la collaboration avec le parlement.

Английский

both initially presented a realistic programme and announced improvements in cooperation with parliament.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,642,450 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK