Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la vie ne tient qu'à un fil
la vida pende de un hilo
Последнее обновление: 2013-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ici, la vie ne tient qu'à un fil.
“what is going to happen”, sheasks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la survie ne tient qu'à un fil
on the edge of survival
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne tient plus qu'à un fil
is now in tatters
Последнее обновление: 2022-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ici au vietnam, la vie ne tient qu’à un fil.
there is no freedom of speech. speeches are made and directed by general officials. vietnam, in its strategies made by the government, conveys that the social republic promotes independence, freedom, and happiness however, in reality, it is less free compared to european nations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toute une vie. qui ne tient qu'à un fil.
a whole life and it's hanging by a thread.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
votre vie ne tient peut-être qu'à un fil!
is your life hanging by a thread?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quand la chirurgie vétérinaire ne tient parfois qu'à un fil...
when veterinary surgery sometimes hangs on a thread
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cela ne tient qu' à nous.
that is the task in store for us.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la cabale ne tient plus que par un fil.
the cabal is now just clinging on by a thread.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après la retraite, notre vie ne tient qu’à nous.
after retirement we are what life has made of us. we have time to reflect on our life to date.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
où l'art et la vie ne font qu'un
where art lives and life is art
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne tient qu'à nous d'y parvenir.
it all depends on us.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
donc, pour le moment, cela ne tient qu'à nous.
so for the moment it is up to us.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne tient qu' à vous de la clôturer rapidement.
it is up to you to deliver this legislation quickly.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il ne tient qu'à nous de répondre à ces questions.
it is up to us to answer those questions.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
leur raison d'être ne tient qu'à leur histoire institutionnelle.
their raison d'être is submerged in their institutional history.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la vie ne vaut d'etre
life is not to be lived without love
Последнее обновление: 2015-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne tient qu' à nous de condamner ce crime sans appel.
it is up to us to roundly condemn the crime.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la vie ne s'arrête pas
life does not stop
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: