Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je te laissai une note.
i left you a note.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je les laissai pomper mon sang.
come on, boss, you're not being nice to me. "
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais je ne me laissai pas terrifier.
but i was not terrified at all.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je laissai le chat hors de la maison.
i let the cat out of the house.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je laissai la chatte hors de la maison.
i let the cat out of the house.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
periode indeterminee et laissai le u t r abolitiona la
the danish employers' association act ed on behalf of danfossa/s.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je dis au revoir au mont gojo et laissai mon terroir.
i said farewell to mt. gojo and left my homeland.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je me laissai tomber sur un des canapés rouge foncé.
i plopped down on one of the dark red sofas.
Последнее обновление: 2018-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne protestai pas et laissai le gouvernement ouvrier-paysan.
i did not protest against this and let it stand: workers’ and peasants’ government.’
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
105 479 repas dans les petits établissements t beau- ruraux laissai
: 105 479 level that have always worked in the restaurant business
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'était un rude coup; mais je ne me laissai pas abattre.
this was a blow: but i did not let it prostrate me.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me laissai tomber par terre, ne pouvant plus me tenir debout.
i threw myself to the ground. my legs could not support me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je laissai le brave garçon babiller à sa fantaisie, sans trop lui répondre.
i let the gallant lad babble as he pleased, without giving him much in the way of a reply.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je les laissai penser cela. (rires) ils étaient donc tous devant.
i allowed them to think so. (laughter) they were all standing in the front.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ceci me rassura si bien que je rejetai ma coiffe et que je les laissai passer près de moi.
this made me secure, and so i threw open my hoods again, and let them pass by me.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après cela je laissai yasaka et conduisis à tokyo avec de la joie dans mon coeur tout le chemin.
then i left yasaka and drove back to tokyo with joy in heart all the way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je laissai tokyo pour tohoku et pour quelque raison par erreur je pris un détour qui me parut familier.
i left tokyo for tohoku, and for some reason by mistake i took a detour that looked familiar to me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme je ne voyais aucune raison de résister au sommeil, je me laissai aller à un assoupissement profond.
since i saw no good reason to resist the call of sleep, i fell into a heavy doze.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d'utrecht, les bras ballants et la tête renversée.
then i dropped down into the old velvet armchair, my head thrown back and my hands joined over it.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je laissai un mot chez lui, le priant de me venir voir dès son arrivé, ou de me faire dire où je pourrais le trouver.
i left word for him, begging him to come and see me as soon as he arrived, or to send me word where i could find him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: