Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et bien sûr, ce fut un petit garçon dans mon ventre.
and, yes, i was indeed carrying a boy.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
le policromada de vierge avec le garçon dans les bras date du siècle xiii
the virgin policromada with the boy in the arms dates from century xiii
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le policier a emmené le garçon dans un poste de police à gihosa dans l'agglomération de bujumbura.
the police officer brought the young boy to a police station at gihosha, in bujumbura mairie.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
une fois à l'intérieur de la figure de la vierge avec le garçon dans des bras se tient hors de, en position qui ne pourrait pas être maternelle, nourrissant à lui.
once inside the figure of the virgin with the boy in arms stands out, in a position that could not be maternal, nursing to him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
des particules jaunes avec des visages effrayants tombent d'un ciel sombre, et la mère serre le garçon dans ses bras afin de le protéger contre tout mal.
yellow particles with creepy faces are falling from the dark sky, and the mother is hugging the boy tightly to protect him from the harm.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tahsin bey emmène le garçon dans sa maison de campagne, à près du bosphore, où il devient le compagnon d'enfance de son fils pendant plusieurs années.
tahsin bey moved the boy to his country palace at kanlica near the bosporus, where he became the childhood companion of the bey's son for a span of years.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
apollo ensuite transformé le garçon dans un arbre, le cyprès, qui est devenu le symbole de la douleur. vincent trouve dans le cyprès un moyen similaire à exprimer sa souffrance.
apollo then transformed the boy into a tree, the cypress, which became the symbol of sorrow. vincent found in the cypress a similar means to express his suffering.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sur, assuré, vos voisins pensent que vous avez l'air grand. le garçon dans la caisse vous donne le regard reconnaissant, quand il charge votre épicerie.
the boy at the checkout counter gives you an appreciative glance when he loads your groceries.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de l’adolescent, mme butler a expliqué clairement qu’elle ne voulait pas rester avec le garçon dans le plâtre et qu’elle voulait retourner travailler à la garderie.
she made it clear that she did not want to stay with the boy in the cast, and that she wanted to go back to work in the day-care.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
alors que le prêtre tenait le garçon dans ses bras, essayant désespérément d'atténuer sa douleur, ses yeux aperçurent, à environ un mètre, un panneau qui proclamait avec ironie >.
as the priest cradled the boy in his arms, trying desperately to assuage his pain, his eyes roamed the area, and he saw a sign about three feet away from where the explosion had taken place that ironically proclaimed for all to see: "national sanctuary. "
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dans le script, on le nomme seulement «le garçon dans le train» et une fois que les rumeurs commencent à circuler, lucasfilm répand sa propre fausse information selon laquelle phoenix joue le jeune frère d'indy.
in the script, he's only referred to as "boy on train," and once rumors began circulating, lucasfilm spread its own misinformation that phoenix was playing indy's young brother.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fechner est debout devant le porche de l'église avec un garçon et une fillette. nous venons d'un ensevelissement, dit le garçon dans le dialecte si archaïque des saxons de transylvanie, pour cette raison le père nous a revêtus de nos beaux habits.
fechner is standing with a boy and a girl at the church door. we're coming from a corpse, says the boy in the oddly old-fashioned sounding dialect of the transylvanian saxons. that's why our father has put us in our good clothes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
[66] mme walkus affirme que bien que mme butler aurait pu travailler plusieurs semaines à s'occuper de l'adolescent, mme butler a expliqué clairement qu'elle ne voulait pas rester avec le garçon dans le plâtre et qu'elle voulait retourner travailler à la garderie.
[66] ms. walkus says that although there was the potential for several weeks of work for ms. butler, she made it clear that she did not want to stay with the boy in the cast, and that she wanted to go back to work in the day-care.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: