Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alain le roy
alain le roy
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
pour le roy les mouvements et les mots sont complémentaires.
le roy sees movements and words as complementary.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il menace le roy et son confrère pilote d'une amende.
he threatened to fine le roy and the other pilot.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
eu15 : sans le roy aumeuni
eu-15: minus the united kingdom
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
m. le roy répond aux observations et aux questions soulevées.
mr. le roy responded to comments and questions raised.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
m. le roy répond aux observations.
mr. le roy responded to comments.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
kinoshita, i., r. roy, et coll.
kinoshita, i., roy, r., et al. (1996).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le conseil entend des exposés de m. le roy et mme malcorra.
the council heard briefings by mr. le roy and ms. malcorra.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
42 le roy écrit " rade de loye ".
36 le roy wrote "rade de loye" (the roadstead of loye).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
30 ici nous reprenons le récit de le roy.
28 at this point, we return to the text of le roy's log.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
m. le roy prend de nouveau la parole.
mr. le roy made a further statement.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
teknion, roy et breton numéro de référence:
teknion, roy et breton reference number:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
59 le roy écrit " sur la rade de loye ".
55 le roy wrote "sur la rade de loye" (on the roadstead of loix).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jean marin le roy a du mal à se faire obéir.
jean marin le roy had trouble getting him to do as he was told.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
de la potherie, charles bacqueville, le roy, claude.
de la potherie, charles, bacqueville, claude, le roy.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
karen corkery, nathalie roy et pierre therriendeuxième rangée :
karen corkery, nathalie roy, pierre therriensecond row:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
jean marin le roy attendait des vents favorables pour sortir du fleuve.
jean marin le roy waited for favourable winds to leave the river.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
baran, joni, gilles bérubé, richard roy et wendy salmon.
baran, joni, gilles bérubé, richard roy and wendy salmon.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
liste des capitaines et navires rencontrés par jean marin le roy et gabriel bellet sur le banc, et le nombre de leurs prises
captains and ships encountered by jean marin le roy and gabriel bellet on the bank, and their catch
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
enregistrement sonore contenant des discussions avec philippe ménard, mike roy et walter boudreau.
sound recording containing discussions with philippe ménard, mike roy and walter boudreau.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: