Вы искали: les citoyens entre eux (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

les citoyens entre eux

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

la coopération et l'entente unissent étroitement les citoyens entre eux.

Английский

cooperation and mutual respect create a firm bond between citizens.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

omment pouvons-nous – citoyens, entre-

Английский

ow can we – citizens, businesses, pol-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les citoyens doivent discuter entre eux de questions complexes et de valeur.

Английский

• we need citizens to talk to each other regarding complex, value-laden issues

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

différends entre les citoyens et les

Английский

between citizens and state organs . 65 20

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Établir un lien entre les citoyens.

Английский

connecting citizens with each other.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les citoyens en ont conscience et, depuis seattle, un grand nombre d’ entre eux se mobilisent.

Английский

the citizens know this and, since seattle, many of them are mobilising.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

:: l'égalité entre tous les citoyens;

Английский

:: ensuring equality among all citizens.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rapport entre le gouvernement et les citoyens

Английский

the relationship between government and citizens

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les citoyens qui connaissent cette action estiment, pour 70 % d'entre eux, que ses effets sont positifs.

Английский

of those aware of the policy, seven out of ten think it has a positive impact.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

evenement logue entre les scientifiques et les citoyens.

Английский

at a time when their influence has

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en espagne, la loi dite de protection des citoyens entre en vigueur ce mercredi.

Английский

in spain the so-called citizen's security law comes into effect today.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si nous voulons réaliser l’union européenne de demain, il est clair que les citoyens devront pouvoir communiquer entre eux.

Английский

to build tomorrow's european union, people will clearly need to be able to communicate with one another.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les citoyennes et les citoyens, surtout ceux d' entre eux qui ne possèdent pas d' emploi, sont las des rituels creux.

Английский

citizens, and primarily those who are unemployed, are sick and tired of rituals lacking in substance.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

il a également insisté sur la nécessité de parachever les mécanismes relatifs au déplacement des citoyens entre les États membres.

Английский

it expressed its satisfaction with steps taken in this area to protect the growth, stability and prosperity enjoyed by the peoples of the gcc states and to increase communication and contact, emphasizing the importance of completing links for the movement of citizens between gcc states.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

donner le choix aux citoyens entre « l´élargissement ou le chaos » est faux.

Английский

it was wrong to ask citizens to choose between "enlargement and chaos".

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les citoyens d’athènes, par exemple, avant et après délibération dans les assemblées, parlaient entre eux de politique dans l’agora.

Английский

such conditions are but conditions for a public space to exist” [36] . citizens in athens , for instance, before and after deliberating in the assemblies, talked to each other in the agora about politics [37] .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pendant les siècles où nous conservions toujours la même constitution, la france en a eu cinq, modifiant sans cesse toutes les ententes qui lient les citoyens entre eux.

Английский

in the time that we've had the same constitution, france has had five, redrawing all the agreements between themselves as people.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je me réjouis de la mobilité des citoyens entre le canada et la république slovaque, en particulier les étudiants.

Английский

i am pleased to see the mobility of people, particularly students, between canada and the slovak republic.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quelques participants ont mentionné que l'accord peut favoriser l'immigration des citoyens entre les deux pays.

Английский

some participants indicated that the agreement could promote immigration between the two countries.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de plus, le manitoba a mis en place des mesures visant à protéger les citoyens, entre autres les groupes cibles indiqués dans la question :

Английский

manitoba also has measures in place that protect citizens, including the target groups identified in the question, such as the following:

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,830,669 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK