Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les rapports d’essais, le cas échéant,
test reports, if any,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
pour le ou les échantillons: réalise les essais, le cas échéant,
for specimen(s): carries out tests, if necessary
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
et le cas échéant par quels moyens?
and by what means?
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les médicaments seront prescrits, le cas échéant par votre vétérinaire.
medications will be prescribed as appropriate by your veterinarian.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
78/855/cee ou le cas échéant par le
78/855/eec of the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les honoraires sont dus par le demandeur ou, le cas échéant, par le requérant.
the charges shall be payable by the applicant or, where appropriate, the person lodging an appeal.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
ceci peut être effectué le cas échéant par itérations successives.
this may be carried out, as the case may be, by successive iterations.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
désignation taxonomique proposée, le cas échéant, par le déposant 1 :
taxonomic designation, if any, proposed by the depositor 1:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
autre protection, le cas échéant; par exemple, secteur protégé.
building type original building type, eg fort.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la commission peut être assistée, le cas échéant, par des experts indépendants.
the commission may be assisted if necessary by independent experts.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:
elle sera désormais remplacée progressivement, le cas échéant, par la phrase r 48.
now to be progressively replaced when appropriate by r 48.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- diffusion de la jurisprudence pertinente, le cas échéant, par note explicative :
- dissemination of the case-law, where appropriate together with an explanatory note:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
i) le numéro provisoire attribué le cas échéant par l’office, ou
(i) the provisional application number, if any, given by the office, or
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
elle comprendra un instrument horizontal étayé, le cas échéant, par des solutions verticales.
this will consist of a horizontal instrument, underpinned whenever required by vertical solutions.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
elle sera désormais remplacée progressivement le cas échéant par l'indication r 48.
now to be progressively replaced when appropriate by r 48.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
dans ce contexte, j’aimerais me faire accompagner, le cas échéant, par un expert.
if a visit were to be made, i would like to be accompanied by an expert.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces droits peuvent être exercés par l’intéressé ou, le cas échéant, par son représentant.
these rights may be exercised by the data subject or, where appropriate, by a duly authorised representative.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il est complété, le cas échéant, par le(s) contrat(s) de garantie.
draft contracts are also submitted to the credit risk department, which has to endorse the main financial clauses.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
depuis les essais, le système wmr968 s’est avéré très utile.
since testing, the wmr968 has been found to be a very beneficial piece of equipment.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: