Вы искали: les grandes choses ne font pas faire... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

les grandes choses ne font pas faire sans un jour

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

les hôpitaux centraux situés dans les grandes villes ne font pas régulièrement rapport.

Английский

the central hospitals which are situated in the major towns also report erratically.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les grandes entreprises ne font pas la course en tête dans la transformation numérique de l’économie et de la société.

Английский

it is not surprising that public and private sector employees‚ as well as others involved in society are confused‚ particularly regarding the problem of employment.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

que font les employés chez qui cette qualité est forte, que ne font pas ou ne peuvent pas faire les employés chez qui elle est faible? 2.

Английский

what is it that employees who are strong on the qualification do that employees who are weak on that qualification don't or can't do? 2.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les grands lamas occupent de véritable palais... les moines tibétains ne font pas voeu de pauvreté.

Английский

the big llamas occupy of real palace... the tibetan monks do not make wish of poverty.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien que les grandes entreprises effectuent de la recherche, beaucoup d’entre elles ne font pas de recherche fondamentale, activité poursuivie surtout dans les universités.

Английский

while large companies carry out research, many do not do fundamental research - most of this is done in universities.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certaines choses ne font pas partie du mandat de l'arbitre, mais ce dernier est quand même une personne-ressource utile.

Английский

some things are not within the scope of the broadcasting arbitrator, but it is a useful point of contact.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces émissions de gaz à effet de serre ne font pas partie de cette étude mais il faudra tout de même les réduire afin de vivre un jour dans un canada à faibles émissions.

Английский

these non-energy emissions are beyond the scope of this study, but achieving a low-emission future in canada would require that they also be reduced.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces corps sans tête peuvent vivre environ un jour, mais ils ne font pas grand chose.

Английский

these headless bodies can live for about a day, but they don't do much.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les grandes institutions financières, en règle générale, ne prêtent qu'aux "secteurs agréés ", dont ne font pas partie la plupart des industries de services.

Английский

key financial institutions typically lend only to "eligible sectors " which do not include the majority of service industries.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

comme bien d’autres, michael porter estime que les États font des choses qu’ils ne devraient pas faire et ne font pas d’autres choses qui devraient être faites.

Английский

like everybody else, porter argues that there are some things that governments do that they shouldn’t, and other things that they do not do but should.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les anciens, les plus vieux, les grand-pères et les grands-mères ne font pas que sauvegarder les connaissances ancestrales.

Английский

elders, old ones, grandfathers and grandmothers don't preserve the ancestral knowledge.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lors des négociations, les exploitations agricoles ne font pas le poids contre les grandes multinationales alimentaires et les forces du marché mondial.

Английский

the family farm is too weak a negotiating party when up against multinational food giants and global market forces.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

d’après les fonctions indiquées sur l’avis dans la présente affaire, les agents de quarantaine ne font pas, et ne pourraient probablement pas faire l’objet de ce type de supervision régulière et étroite.

Английский

as far as i could tell from the duties identified on the poster in the case at hand, quarantine officers are not, and they could not possibly be, subject to that kind of regular and close supervision.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

par exemple, si les ecoles sociales ne font pas partie en soi, de l'étude en cours, elles peuvent être intéressantes par le fait que certaines orientations futures de la formation professionnelle ne se conçoivent pas sans un renforcement de la sensibilisation des personnels au contexte social.

Английский

for example, although the schools of social studies do not fall within the scope of this report, they may be of interest by virtue of the fact that future development in vocational training will not be unrelated to a reinforcement of social awareness among teaching and training personnel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les auteurs demandent souvent à leur maison d'édition pourquoi leurs livres ne font pas l’objet d’autant de critiques littéraires que les grands noms.

Английский

smaller publishers regularly are asked by their authors why they don’t get reviewed like the big names do.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles ne font pas confiance aux sociétés qui créent et vendent des ogm et croient que les grandes multinationales exercent un contrôle inacceptable sur les agriculteurs, les pratiques agricoles et les approvisionnements alimentaires à l’échelle nationale et internationale.

Английский

respondents expressed distrust in corporations that develop and market gmos and voiced concern that large multinational firms were exerting undue control over farmers, farming practices and food supply both domestically and internationally.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s. c.) à la page 127: au vu de ce qui précède, les activités du défendeur ne font pas partie intégrante d’une ou de plusieurs entreprises fédérales même si les choses ne sont pas aussi simples.

Английский

the activities of the respondent are not, in my view, functionally an integral part of a federal undertaking or 
undertakings when viewed on this basis, although it is certainly 
not a clear-cut case.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quoique les grands fabricants de bières du japon aient des pouvoirs importants sur les réseaux de distribution commerciaux, ils ne sont intéressés que par la concurrence interne et ne font pas attention à la bière importée. le japon est bien connu pour son système de distribution à plusieurs niveaux qui contribue à augmenter le prix général d'un produit.

Английский

although the large japanese beer manufacturers do have a lot of power over distribution channels, they are focussed on competing with each other and pay little attention to imported beer.
japan is notorious for having a multilayered distribution system that contributes to the overall high prices of goods.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cicéron l'a bien expliqué lorsqu'il a dit que les grandes choses ne s'accomplissaient pas seulement grâce à la force des muscles, à la vitesse ou à la dextérité, mais aussi grâce à la réflexion, à la force de caractère et au discernement - des qualités qui ne font pas défaut au grand âge qui en est au contraire plus riche.

Английский

cicero put it well when he said, "it is not only by muscle, speed, or physical dexterity that great things are achieved but by reflection, force of character, and judgment; in these qualities old age is usually not only not poorer, but is even richer."

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

26 quant à la reproduction par les entreprises privées, l'expérience de certains pays montre que, si les grandes entreprises sont prêtes à engager des négociations pour parvenir à un accord de licence volontaire, les petites entreprises, elles, prétendent souvent qu'elles ne font pas de copies d'oeuvres protégées.

Английский

26 as regards copying by commercial enterprises, experience in some states has shown that, whereas major enterprises are prepared to enter into negotiations with a view to a voluntary licensing agreement, smaller firms tend to argue that they do not make copies of protected works.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,576,056 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK