Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les tensions sociales qui prévalaient avant la révolution ont disparu.
the social tensions prevailing between egyptians prior to the revolution have vanished.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce sont les conditions qui prévalaient au moment de l'incident.
this was the situation at the time of the upset incident.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les conditions givrantes qui prévalaient ont joué un rôle dans l'accident.
factors associated with the accident are . . . icing conditions."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les attitudes traditionnelles de domination masculine qui prévalaient en azerbaïdjan ont évolué.
17. traditional "male dominance " tendency in azerbaijan is changed.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les règles d’engagement qui prévalaient dans le passé ont radicalement changé.
the rules of engagement fundamentally changed.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
c) sauf convention contraire, les habitudes qui se sont établies entre elles.
(c) unless otherwise agreed, any practices they have established between themselves.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
en prenant les habitudes qui suivent, vous rendrez nos routes plus sûres pour tous :
simply getting into these habits will make our roads safer for everyone.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
autrement dit, ce schéma montre les conditions qui prévalaient dans une société principalement rurale.
in other words, this pattern reflects conditions that would prevail in a predominantly agrarian rural society.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
- les types de produits consommés pour les connaître ainsi que les habitudes qui y sont associées
the different types of products eaten, in order to know them and their associated habits
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le ntsb a établi que les conditions givrantes qui prévalaient avaient joué un rôle dans l'accident.
the ntsb determined that "factors associated with the accident were the icing conditions."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ils font ressortir l’organisation et les secteurs d’activité qui prévalaient en 1996-1997.
these reflect the organization and activities in place in 1996 - 97.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les conditions du marché diffèrent de beaucoup de celles qui prévalaient, il y a à peine quelques années.
market conditions are far different from those prevailing a few short years ago.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les prix d’azote se sont affaiblis au cours des derniers mois comparativement à ceux qui prévalaient au printemps 2001.
nitrogen prices this fall have eased from the levels of spring 2001.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je crois qu' il existe des différences fondamentales entre les circonstances qui prévalaient auparavant et celles qui existent maintenant.
i believe that there are significant differences between the outlook that existed previously and the outlook today.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
il l’ est en tout cas beaucoup moins que les dévaluations compétitives qui prévalaient avant le passage à l’ euro.
the stability pact never describes how to play the game, and the game can only be a team game.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
travail) étaient les mêmes que celles qui prévalaient aux antilles néerlandaises avant l’autonomie d’aruba.
it asks the next report to confirm that this is actually the case.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cette excellente performance contraste avec les chiffres élevés qui prévalaient naguère: 7,5% en moyenne entre 1974 et 1985.
this excellent performance contrasts with the high rate which prevailed not long ago: 7.5% on average between 1974 and 1985.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les niveaux de dépenses précisés ci-après sont ceux qui prévalaient au 1er avril 2002 pour l'année financière 2002-2003.
the expenditure levels stated below are as of 1 april 2002 for the fiscal year 2002-03.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la décision qu’a prise l’équipage de renoncer à l’approche a été très appropriée et prudente dans les conditions qui prévalaient.
the decision by the flight crew to abandon the approach was very appropriate and prudent under the conditions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durant l’année 2001, le fei a fortement développé son activité malgré lesconditions difficiles qui prévalaient surle marché.
during 2001, the eif considerably increased its activity, despite the difficult conditions prevailing on the market.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: