Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la seule différence est qu'il passera les nuits et les week-ends avec vous.
- with participants in the residential program. the only difference is that he / she will spend nights and weekends with their families.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-- causer avec vous me porte malheur, dit porthos.
"talking with you brings me misfortune," said porthos.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je n'irai pas avec vous à moins que vous me disiez où nous nous rendons.
i won't go with you unless you tell me where we're going.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je suis d'accord avec vous, mais si vous me dites que je ne donne pas de réponse, je ne suis pas d'accord avec vous.
i agree with you; but if you tell me that i am not answering your question, i do not agree with you.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vous me remercierez et je meurs vous considérez le désir d'être là avec vous pour apprendre et enseigner.
you thank me and i die you consider the desire to be there with you to learn and teach.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vous me demandez de vérifier mon courrier avec vous.
you are asking me to verify my email with you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
etre avec vous me fait penser à l’un des plus beaux mystères de notre foi chrétienne.
i can tell you that it was hard for me to come up with an answer. i told him what i’m saying now to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela m'est égal si vous n'aimez pas mes manières, elles ne me plaisent pas à moi non plus, elles me font pleurer les nuits d'hivers et je me fiche que vous me fassiez des commentaires comme de l'an quarante, alors n'essayez pas de me confondre.
i don't care if you don't like my manners, i don't even like them myself, they make me cry in the winter nights and i am as bothered about what you think about me as if you were eating soup with a fork, so don't try to confuse me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
»mes petits enfants, je suis encore avec vous, mais pour peu de temps, et vous me chercherez.
»my children, i am with you for only a little while; you will look for me, but, as i already told the jews, so now i tell you: where i am going you cannot come.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si vous me le permettez, j'aimerais prendre quelques minutes pour partager avec vous mon expérience.
let me take this opportunity to tell you a little bit about my story.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
donc, ce que vous me dites c'est que la manière dont il a communiqué avec vous était hypnotique?
so is what you're saying to me the manner in which he communicated to you was hypnotic?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cependant, vous me permettrez, en tout respect, d'être en désaccord avec vous sur un certain nombre de choses. je vous avais d'ailleurs averti.
however, with all due respect, please allow me to disagree with you on a certain number of things, as i said i would.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
vous me permettrez de partager avec vous une anecdote: décider de faire de la politique n'est pas un choix facile.
let me share an anecdote with you. the decision to become involved in politics is not an easy choice.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je voudrais, si vous me le permettez, examiner avec vous le rôle des banques centrales dans une économie mondialisée.
i would like to investigate with you the role of central banks in a globalised economy.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 4
Качество:
comme vous pouvez vous en douter, en ma qualité de représentant du point de vue unioniste, je ne mâcherai pas mes mots avec vous car vous me connaissez suffisamment pour ne pas vous attendre à autre chose.
as i represent a unionist point of view, i am not going to mince my words with you because you know me well enough and you would not expect anything else.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
il dit: "jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement formel au nom d'allah que vous me le ramènerez à moins que vous ne soyez cernés".
(jacob) said: "never will i send him with you until ye swear a solemn oath to me, in allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless) ."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
33 mes petits enfants, je suis pour peu de temps encore avec vous. vous me chercherez; et, comme j'ai dit aux juifs: vous ne pouvez venir où je vais, je vous le dis aussi maintenant.
33 little children, yet a little while i am with you. ye shall seek me: and as i said unto the jews, whither i go, ye cannot come; so now i say to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
66 - il dit: «jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement formel au nom d'allah que vous me le ramènerez à moins que vous ne soyez cernés».
66 he said: i will not send him with you till ye give me an undertaking in the name of allah that ye will bring him back to me, unless ye are surrounded.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
l’occasion que vous me donnez de partager avec vous quelques réflexions sur l’importance, voire la nécessité de préserver ces espaces voués à la pensée au sein de la cité m’est précieuse.
i cannot thank you enough for giving me this opportunity to share with you a few thoughts on how important—nay, how vital—it is to preserve these places of thought in our cities.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: