Вы искали: lutteront (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

lutteront

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ils lutteront pour nourrir leur famille.

Английский

they will struggle to feed their families.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• ils lutteront contre le trafic des personnes;

Английский

• combating human trafficking;

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ils sont prêts et lutteront jusqu'au bout.

Английский

but they are prepared and they will fight to the end.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela signifie que ces États arabes ne lutteront plus jamais.

Английский

that means that those arab states will no longer fight.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• les gens biens informés lutteront pour éliminer les toxicomanies.

Английский

• well-informed people will strive for a society free of substance abuse.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les agriculteurs suisses lutteront contre toute libéralisation du marché.

Английский

swiss farmers will fight any liberalisation of the market.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les projets financés lutteront contre la cyberviolence et la violence sexuelle

Английский

funding will support projects to prevent cyber and sexual violence

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous sommes persuadés qu'ils lutteront pour mettre à bas ces politiques.

Английский

on the contrary, they can expect greater insecurity, poverty and increased payments in order to have preventive health protection and care.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j’ai clairement dit que les méchants et les terribles lutteront contre moi,

Английский

i have been clearly told that the wicked and the terrible will fight against me,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ensuite, 48 étudiants-athlètes de 13 institutions lutteront pour l’or.

Английский

then, 48 student-athletes from 13 institutions will compete for gold.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et dans une certaine mesure, ces projets lutteront contre le chômage par leurs investissements.

Английский

and in some measure these projects will combat unemployment by means of their investment.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2 500 athlètes provenant de 40 pays lutteront pour la gloire pendant sept jours aux championnats du monde uci de bmx 2007.

Английский

the 2007 bmx worlds will feature 2,500 athletes from 40 nations competing over seven days for glory on the eve of bmx's debut at the beijing 2008 summer olympics.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ensuite, ils devront définir les autorités compétentes qui lutteront contre ces formes extrêmes de travail des enfants.

Английский

they would, moreover, have to specify which authorities were responsible for curbing those extreme forms of child labour.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette nécessité sociale a grand besoin d'être satisfaite, et les travailleurs lutteront pour que ce soit le cas.

Английский

if you are a tourist and want to go on holiday using public transport, it is an unfortunate fact that you will often find that, in many of the regions you want to visit, it is quite impossible to be properly mobile without a motor car.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les conducteurs f1 les plus adroits lutteront l'un contre l'autre pour le grand prix à votre volonté.

Английский

the most skillful f1 drivers will battle each other for the grand prix at your will.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles lutteront pour défendre les droits des opprimés, des laissés-pour-compte et des victimes de violence.

Английский

they fight for the rights of the downtrodden, the neglected and the abused.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a aussi entrepris un programme de réforme juridique destiné aux autorités somaliennes qui lutteront contre la piraterie et d'autres infractions graves.

Английский

unodc has also undertaken a law reform programme for somalian authorities that will address piracy and other serious crimes.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le communiqué de baguio , de février 1996, prévoit que les États de l’asie‑pacifique lutteront contre le terrorisme.

Английский

the baguio communiqué of february 1996 calls on asia-pacific states to combat terrorism.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j' appelle tous les organes européens à les condamner explicitement et j' espère que les États membres lutteront de manière effective contre cet antisémitisme.

Английский

i call on all the european institutions to unreservedly condemn these, and hope that the member states can counter this anti-semitism effectively.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il s'agit d'en faire une structure opérationnelle au sein de laquelle, en pratique, les États membres lutteront conjointement contre la fraude.

Английский

it is set out to be an operational structure where member states will in practice, fight fraud together.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,323,647 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK