Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pas plus que vous.
no more than you have.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mais pas plus.
mais pas plus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
oui, mais pas plus que ça.
oui, mais pas plus que ça.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais pas plus de
but not more than
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 17
Качество:
mais plus que cela.
but more than this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne le sais pas plus que vous.
like you, i do not have a clue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
je n'en sais pas plus que vous.
i don't know any more than you do.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je n'aime pas plus que vous les bureaucraties.
of course the eib was mentioned.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pas plus que vous ne défendez une cause juste en irak.
nor are you fighting for a true cause in iraq .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
80 % du salaire normal, mais pas plus que le salaire net
144i-00187 roma the form of sick pay or maternity allowances,however, the state continues to pay their salaries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
--messieurs, répondit barbicane, je ne le sais pas plus que vous.
"gentlemen," replied barbicane, "i know no more than you do."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
moins qu'espéré, mais plus que prévu.
less than hoped for but more than expected.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
--pas plus que vous n'oublierez le vôtre», répondit nicholl.
"no more than you will forget yours?" replied nicholl.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vous êtes blessé, mais plus que vous est votre partenaire qui souffre le plus.
you are hurt, but more than you is your partner who suffers the most.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne sais pas quels seront les fonds, pas plus que vous d'ailleurs.
i have no idea what funds will be allocated, any more than you do.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
l'afrique ne tient pas plus que vous ou moi à dépendre de l'aide.
the local populations. what is your feeling on this?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un défaut de paiement sera sans doute pénible, mais pas plus que les autres solutions.
a default would be painful – but so would any other solution.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
c'est vrai que khaled fumait du hash, mais pas plus que les jeunes de son âge.
it's true that khaled smoked hash, but no more than the kids his age.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
traiter 12 échantillons à la fois, mais pas plus que deux séries, soit 24 échantillons, par jour.
process 12 samples at a time but not more than two runs or 24 samples per day.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le personnage est un peu distant, mais pas plus que le commun des mortels dans un monde cyberpunk.
the character is a little distant, but no more than is common in the cyberpunk world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: