Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
leur méchante marâtre était en réalité une sorcière et elle avait vu partir les enfants.
but their wicked stepmother was a witch, and had known quite well that the two children had run away, and had sneaked after them, as only witches can, and had laid a spell on all the brooks in the forest.
le dieu hermès en fit cadeau à deux enfants, hellé et phrixos lorsqu'ils voulurent fuir leur méchante marâtre.
the god hermes gave it to two children, helle and phrixus, who wanted to escape their evil stepmother.
ils frappaient la terre a coups de talon, comme une marâtre tuant au hasard ses enfants, dans les imbéciles caprices de sa cruauté.
they struck their heels on the earth as on a stepmother who was killing her children at random in the imbecile whims of her cruelty.
mais leur vraie mère était morte et ils avaient une marâtre qui ne les aimait pas et qui leur faisait en cachette tout le mal qu'elle pouvait.
their own mother was, however, dead, and they had a stepmother, who was not kind to them, and secretly did everything she could to hurt them. it so happened that the two were playing with other children in a meadow before the house, and there was a pond in the meadow which came up to one side of the house.
Étape 8 : une marâtre supérieure est séparée de la partie inférieure du fourneau, levée et sortie par application d'une force horizontale
step 8: an upper mantel is separated from the furnace bottom, hoisted and carried out by imparting a horizontal force
il était une fois une jeune fille, qui était jeune et belle, mais elle avait perdu sa mère très tôt, et sa marâtre lui faisait toutes les misères du monde.
there was once on a time a girl who was young and beautiful, but she had lost her mother when she was quite a child, and her step-mother did all she could to make the girl's life wretched.
- ne pleure pas, grethel, dors tranquille ; le bon dieu nous aidera. tôt le matin, la marâtre fit lever les enfants.
when the parents had gone to sleep hansel got up to go out and get more flint stones, as he did before, but the wife had locked the door, and hansel could not get out; but he comforted his little sister, and said, "don't cry, grethel, and go to sleep quietly, and god will help us." early the next morning the wife came and pulled the children out of bed.
alors la jeune fille, toute joyeuse à l’idée que maintenant elle aurait la permission d’aller à la noce avec les autres, porta les deux plats à sa marâtre.
then the maiden took the dishes to the stepmother, feeling joyful, and thinking that now she should go with them to the feast; but she said “all this is of no good to you; you cannot come with us, for you have no proper clothes, and cannot dance; you would put us to shame.”
les deux petits n'avaient pas pu s'endormir tant ils avaient faim. ils avaient entendu ce que la marâtre disait à leur père. grethel pleura des larmes amères et dit à son frère : - c'en est fait de nous
the two children had not been able to sleep for hunger, and had heard what their step-mother had said to their father. grethel wept bitterly, and said to hansel, "it is all over with us."