Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
musique dans les films
music inside the films
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
comme dans les films.
just like in the films.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le multilinguisme dans les films et les documentaires
multilingualism in films and documentaries
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le tabagisme dans les films ww
and municipality, school, your home?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
promotion du tabac dans les films
, o f p e n a l t i e s b e e f e c t i v e
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est surtout dans les films que nous les retrouvons.
they can't because they're all coming from the same source (the devil).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme dans les films ;)
c’est comme dans les films ;)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'arbre représenté dans les films...
the tree as depicted in...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
à pénétrer dans les films d'oxyde
to penetrate oxide films
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
"ça marche toujours dans les films."
"it always works in the movies."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dans les auberges traditionnelles, les visiteurs découvriront les coutumes du tyrol.
in the traditional guesthouses guests have the opportunity to get an insight into customs and traditions in tyrol.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans les films de la russie interdit de fumer
in russia’s films banned smoking
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans les films de fines particules isolantes à motifs
in the patterned fine particle films
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
je fais des rêves fantasmagoriques, comme dans les films.
“i have fantastic dreams, like big movies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est dans les coutumes, ce que j'ignorais.
that is our significant challenge.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans les années 1970, l'ontario censurait les films.
in the 1970s, the province of ontario had censorship of films.
Последнее обновление: 2012-01-21
Частота использования: 1
Качество:
ceux-ci transparaissent explicitement ou implicitement dans les textes réglementaires ou les coutumes particulières.
they are explicitly or implicitly reflected in regulatory texts or in specific customs.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
documentera les rites, les coutumes et la vie dans les différentes cours.
life in different courts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans les coutumes vietnamiennes, les ancêtres et les héros nationaux sont vénérés.
by vietnamese custom, ancestors and national heroes are venerated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans les coutumes, l'homme est considéré comme supérieur à la femme.
under the systems of customary law, men are considered superior to women.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество: