Вы искали: mes parents ne travaillent plus depu... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

mes parents ne travaillent plus depuis quelq

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

alors mes parents ne travaillent plus.

Английский

so, my parents are not working anymore.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mes parents ne me laisseront pas

Английский

friends

Последнее обновление: 2022-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mes parents ne me comprennent pas.

Английский

my parents don't understand me.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

non, mes parents ne pratiquaient pas.

Английский

no, my parents did not practise.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mes parents ne sont pas encore vieux.

Английский

my parents aren't old yet.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ils ont 12, 14 ou 15 ans et leurs parents ne travaillent pas.

Английский

they are 12, 14 or 15 years old, and their parents do not work.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mes parents ne pouvaient m’aider financièrement.

Английский

my parents could not help me financially [to go to school].

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que la plaignante et l’intimé ne travaillent plus jamais ensemble.

Английский

the complainant and the respondent never worked together.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

« mes parents ne me l’avaient jamais dit, avoue aida.

Английский

"my parents never told me," says aida.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ainsi, les enfants ne travaillent plus dans les industries extractives ou les plantations.

Английский

as a result, there were virtually no children working in mines or on plantations.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

lorsque les deux conjoints ne travaillent plus, de ne pas exercer une activité professionnelle.

Английский

views about employment and unemployment

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la moitié des meilleurs physiciens mondiaux ne travaillent plus dans leur pays d’origine.

Английский

half of the world’s top physicists no longer work in their native countries.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en conséquence, elles ont perdu leur poste et ne travaillent plus dans l'enseignement.

Английский

the result was they lost their positions and were effectively out of the teaching profession.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les universités ne travaillent plus avec la notion de coûts marginaux mais avec celle des coûts réels.

Английский

universities no longer work with the notion of marginal costs, but rather real costs.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

depuis le 2 octobre 2002, les archives nationales ne travaillent plus seules à la poursuite de cet objectif.

Английский

since october 2, 2002, the national archives has not been working alone in pursuit of this objective.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

plus de 30 % des canadiens de 45 à 55 ans qui sont atteints d'arthrite ne travaillent plus.

Английский

more than 30 per cent of canadians with arthritis aged 45-55 are no longer in the labour force.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

bien que les deux organisations ne travaillent plus en partenariat, csh continue de distribuer le matériel élaboré de concert avec psf.

Английский

csh continues to distribute the materials developed with psf although the two organizations are no longer in partnership.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l’effectif sera haussé de 400 nouveaux agents permanents pour faire en sorte que les agents ne travaillent plus seuls.

Английский

in addition, 400 new permanent officers will be hired to address all work alone situations, and also be trained and equipped with side-arms.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

au lieu de cela, il l'a justifiée en disant que ces parents ne travaillent pas aussi fort que ceux qui travaillent à l'extérieur du foyer.

Английский

instead he justified it by saying ``well, they don't work as hard as parents outside the home''.

Последнее обновление: 2012-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pour les personnes qui ne travaillent plus en 1989, on s'est intéressé aux circonstances de l'interruption de leur carrière.

Английский

in the case of those no longer working in 1989, the circumstances of the career break were examined.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,712,649 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK