Вы искали: mettre ne péril (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

mettre ne péril

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

8. mettre ne place un partenariat mondial pour le développement

Английский

8. develop a global partnership for development

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mettre ne œuvre la deuxième phase de la refonte du site intranet.

Английский

implement phase 2 of the commission’s intranet renewal.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« la société pmc devait mettre ne oeuvre un processus de migration continue de la technologie.

Английский

"they had to develop a smooth technology migration process," notes ortega.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

l'objectif du programme de financement était de mettre ne place au moins trois nouveaux tribunaux.

Английский

the objective of the dtc funding program was to establish at least three new courts.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les efforts déployés permettent un partage des opinions sur ce que le cadre doit comprendre et sur la façon de le mettre ne œuvre.

Английский

"these engagement efforts open a dialogue so we can share our views on what the framework should include and how it should be implemented.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

le magasin de détail ou l'unité peut se relier à un réseau d'hydrogène et mettre ne oeuvre différentes solutions commerciales

Английский

the retail store (2700) or as the unit may connect to a hydrogen network and implement various business methods

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous savons que nous avons besoin d¹être en meilleur santé, maintenant, il est temps de commencer à mettre ne place certaines de ces pratiques.

Английский

we know what we need to do to become more healthy; now we can start implementing some of these practices.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est possible de mettre ne place une couche support supplémentaire pour les fléaux de contact afin de les protéger contre une détérioration lors de traitements et d'étapes de fabrication subséquents

Английский

a supplementary support layer may be provided for the contact beams to protect them against damage during subsequent processing and fabrication stages

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle présente une esquisse d’un marché européen des équipements de défense fondé sur le droit communautaire et fournit quelques indications sur la façon de le mettre ne place.

Английский

it presents an outline for a european defence equipment market based on community law and gives some indication of how it could be formed.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les ticos, sont très patriotes et aiment se mettre ne avant pour leur pays ce qui est une exception en amérique latine, ou les dictatures militaires ont pour de nombreuses années dominer le climat politique.

Английский

the ticos like to stand out that their nation is the exception in latin america, where military dictatorships have long dominated politics.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la réconciliation se fait par la vérité, et lorsque chacun est prêt à se mettre ne serait-ce qu' un instant à la place de l' autre.

Английский

reconciliation is the fruit of truth and of any person 's willingness, for a moment, to put himself in another 's position.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

le but était alors d'aider l'organisation à inciter les collectivités locales à mettre ne place des structures économiques viables et de réduire son besoin de recourir à un support financier extérieur.

Английский

the aim was to help the organization encourage local communities to develop viable economic structures and to reduce bilfacu's need for external financial support.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si les prestations réservées aux familles devaient être accordées à des personnes vivant une relation strictement privée, il faudrait mettre ne place un système administratif très lourd et très intrusif pour déterminer qui est admissible et qui ne l'est pas.

Английский

if family type benefits are distributed to purely private social relations an enormously intrusive administrative effort will be required to determine who qualifies and who does not.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est possible de mettre ne place une couche support (50) supplémentaire pour les fléaux de contact afin de les protéger contre une détérioration lors de traitements et d'étapes de fabrication subséquents.

Английский

a supplementary support layer (50) may be provided for the contact beams to protect them against damage during subsequent processing and fabrication stages.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le comité de direction détermine que les irsc ne devraient pas mettre ne place un supplément annuel calculé au prorata, mais qu'ils devraient s'engager à offrir un plein supplément de 150 000 $.

Английский

the executive committee determined that cihr should not implement a pro-rated annual supplement, but rather should commit to offering a full supplement of $150,000.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de tels essais sont contraires à l'esprit de la déclaration conjointe approuvée lors des pourparlers à six qui ont eu lieu en septembre 2005, et jettent le doute sur la sincérité de l'engagement pris par la république populaire démocratique de corée de mettre ne œuvre cette déclaration.

Английский

the tests run counter to the spirit of the joint declaration adopted in the six-party talks in september 2005, and call into question the sincerity of the stated commitment of the democratic people's republic of korea to implement it.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la portée de ces abus étant mondiale, il faut développer une coopération àl’échelon européen pour mettre ne place des systèmes juridiques, scientifiques ettechnologiques entravant l’action des criminels qu’ils agissent ou non en ligne.

Английский

the global nature of these abuses makes cooperation at european level essential for developing systems - legal, scientific and technological -which get tough on criminals both on- and off-line.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l' organisation de la coupe du monde 1998 est une honte: plus de 60% des tickets n' étaient accessibles qu' aux citoyens français et, malgré l' intervention de la commission, le cfo a refusé de mettre ne serait-ce que 160.000 tickets à la disposition des amateurs de football à l' étranger.

Английский

the organization of the 1998 world cup has been a disgrace: over 60% of the tickets have been available exclusively to french citizens, despite the intervention of the commission, the cfo has refused to make even 160 000 tickets available to football fans outside france.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,030,866 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK