Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
montre moi ton corps
show me your goddess body
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quelle partie de ton corps est gras?.
what part of your body is fat? ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pays de ton corps, le
dance, the
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je rêves de ton corps
sueño con tu cuerpo
Последнее обновление: 2014-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis amoureux de ton corps
i am in love with your body
Последнее обновление: 2019-08-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la violence sexuelle est un attouchement sur une partie intime de ton corps, comme ton pénis, ton vagin ou tes seins.
sexual abuse is a touch on a private part of your body, like your penis or vagina or breast.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
montre-moi une autre montre.
show me another watch.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le positionnement de ton corps est crucial.
your body positioning is crucial.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
34 ton œil est la lampe de ton corps.
34 your eye is the lamp of your body.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nos eaux font partie intime de notre patrimoine naturel et culturel.
our waters are an integral part of canada’s natural and cultural heritage.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour toi, c’était juste une fonction de ton corps superflue.
for you it was just a superfluous function of your body.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l’électrostimulateur qu’a soin de ton corps.
the professional electrostimulator which will take care of your body.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais la personne qui t'a touché n'a pas semblé accorder d'importance au fait que c'était une partie intime de ton corps.
but the person who touched you didn't seem to care whether it was private or not.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les tissus de ton corps sont remplis d’azote.
your body tissues are filled with nitrogen.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dès que tu deviens membre du gang [ brincado ], tu dois faire tatouer le nom du gang sur une partie de ton corps.
from the moment you join the gang [ brincado ], you must tattoo the name of the gang on your body.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avec cet oxygène, toutes les cellules de ton corps sont nourries.
with this oxygen all the cells in your body are nourished.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toujours prendre soin de toi corps /toujours prendre soin de ton corps
always take care of you body
Последнее обновление: 2020-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de quelque façon, il nous faut devenir une partie intime de jésus, afin que les promesses à la descendance soient à nous aussi.
somehow we have to become intimately part of jesus, so that the promises to the seed are shared with us as well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
« jeunes filles citoyennes, la jouissance de ton corps t’appartient.
‘young girl citizens, your body is yours to enjoy.’
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le sang transporte l’oxygène et les nutriments dans toutes les parties de ton corps.
it pumps blood through your body and moves air – or oxygen – from your lungs to the rest of your body.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: