Вы искали: ne sied pas (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

ne sied pas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

l'ignorance ne lui sied pas très bien.

Английский

ignorance does not wear well on him.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne sied pas aux fils de la germanie

Английский

it ill beseems the sons

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de plus la crédibilité ne sied pas aux menteurs.

Английский

in addition, credibility will not lie with liars.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne sied pas de prêcher parmi les corbeaux.

Английский

it's not fitting to preach among the ravens.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour l'anxiété qui vient de ne sied pas au

Английский

for the anxiety that comes from not fitting in

Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le langage de la guerre ne sied pas au style des banques.

Английский

the language of war does not suit the style of banks.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le comportement du commissaire rehn ne sied pas à un membre de la commission européenne.

Английский

commissioner rehn’ s attitude does not befit a member of the european commission.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

parfois, le modèle économique" taille unique" ne sied pas à tout le monde.

Английский

there are occasions when " a one size fits all" economic model does not fit.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il ne sied pas de communiquer avec les parties dans le but de solliciter la nomination d'arbitre.

Английский

it is inappropriate to contact parties in order to solicit an appointment as arbitrator.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de surcroît, le libellé choisi pour ce nouvel alinéa ne sied pas tout à fait au reste du paragraphe.

Английский

moreover, the wording of the new subparagraph did not sit well with the rest of the paragraph.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur le président, il ne sied pas de formuler des positions extrêmes, puis de ne pas trancher le débat.

Английский

dankert market economy we live in, and every member state has given it its own form and content.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pense que c' est une carence grave dont le principe ne sied pas non plus à notre système juridique.

Английский

i consider that this is a serious defect and that, in principle, it does not befit our legal system.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

1 comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot.

Английский

1 as snow in summer and rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne sied pas de remettre indéfiniment l'examen de ces candidatures et de ne pas y répondre clairement par oui ou par non.

Английский

it is quite simply improper to delay consideration of these applications endlessly and not to give a clear yes or no.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la répression ne sied pas avec la dignité des États, qui disposent de tous les moyens pour opposer leur discours à celui de ces organisations.

Английский

repression was unbecoming of the dignity of states, which had every means at their disposal to put forth a counter narrative.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce genre d'insinuation ne sied pas à une personne de la qualité du prestataire, qui exerce la profession d'enseignant.

Английский

the form of that insinuation is not becoming a person of claimant's stature as an educational instructor.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

15:26 il lui répondit: il ne sied pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.-

Английский

15:26 but he answered and said, it is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

du fait de la continuité des actes de violence contre les femmes et du fait que tous ces aspects sont liés entre eux, il ne sied pas d'être sélectif.

Английский

since acts of violence against women were continual, and because all facets of the problem were linked, it was not appropriate to be selective.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne sied pas à une culture aussi évoluée d’ opprimer et de persécuter des communautés religieuses telles que la communauté bouddhiste ou l’ Église catholique.

Английский

our specific concern today is with the fate of a senior tibetan monk and of a bishop of the chinese underground church, the brutal persecution of both of whom violates the universally accepted principle of freedom of religion.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

abandonnons toute forme de peur et de crainte, parce que cela ne sied pas à celui qui est aimé ; vivons plutôt la joie de la rencontre avec la grâce qui transforme tout.

Английский

let us set aside all fear and dread, for these do not befit men and women who are loved. instead, let us experience the joy of encountering that grace which transforms all things.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,313,706 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK