Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l'ignorance ne lui sied pas très bien.
ignorance does not wear well on him.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
il ne sied pas aux fils de la germanie
it ill beseems the sons
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de plus la crédibilité ne sied pas aux menteurs.
in addition, credibility will not lie with liars.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il ne sied pas de prêcher parmi les corbeaux.
it's not fitting to preach among the ravens.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pour l'anxiété qui vient de ne sied pas au
for the anxiety that comes from not fitting in
Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 1
Качество:
le langage de la guerre ne sied pas au style des banques.
the language of war does not suit the style of banks.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
le comportement du commissaire rehn ne sied pas à un membre de la commission européenne.
commissioner rehn’ s attitude does not befit a member of the european commission.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
parfois, le modèle économique" taille unique" ne sied pas à tout le monde.
there are occasions when " a one size fits all" economic model does not fit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il ne sied pas de communiquer avec les parties dans le but de solliciter la nomination d'arbitre.
it is inappropriate to contact parties in order to solicit an appointment as arbitrator.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
de surcroît, le libellé choisi pour ce nouvel alinéa ne sied pas tout à fait au reste du paragraphe.
moreover, the wording of the new subparagraph did not sit well with the rest of the paragraph.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, il ne sied pas de formuler des positions extrêmes, puis de ne pas trancher le débat.
dankert market economy we live in, and every member state has given it its own form and content.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je pense que c' est une carence grave dont le principe ne sied pas non plus à notre système juridique.
i consider that this is a serious defect and that, in principle, it does not befit our legal system.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
1 comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot.
1 as snow in summer and rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il ne sied pas de remettre indéfiniment l'examen de ces candidatures et de ne pas y répondre clairement par oui ou par non.
it is quite simply improper to delay consideration of these applications endlessly and not to give a clear yes or no.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la répression ne sied pas avec la dignité des États, qui disposent de tous les moyens pour opposer leur discours à celui de ces organisations.
repression was unbecoming of the dignity of states, which had every means at their disposal to put forth a counter narrative.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
ce genre d'insinuation ne sied pas à une personne de la qualité du prestataire, qui exerce la profession d'enseignant.
the form of that insinuation is not becoming a person of claimant's stature as an educational instructor.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
15:26 il lui répondit: il ne sied pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.-
15:26 but he answered and said, it is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
du fait de la continuité des actes de violence contre les femmes et du fait que tous ces aspects sont liés entre eux, il ne sied pas d'être sélectif.
since acts of violence against women were continual, and because all facets of the problem were linked, it was not appropriate to be selective.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il ne sied pas à une culture aussi évoluée d’ opprimer et de persécuter des communautés religieuses telles que la communauté bouddhiste ou l’ Église catholique.
our specific concern today is with the fate of a senior tibetan monk and of a bishop of the chinese underground church, the brutal persecution of both of whom violates the universally accepted principle of freedom of religion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
abandonnons toute forme de peur et de crainte, parce que cela ne sied pas à celui qui est aimé ; vivons plutôt la joie de la rencontre avec la grâce qui transforme tout.
let us set aside all fear and dread, for these do not befit men and women who are loved. instead, let us experience the joy of encountering that grace which transforms all things.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: