Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
on peut relever:
they include:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
on peut relever notamment que:
in that connection:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
on peut relever entre autres :
examples include:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
dans ce cadre, on peut relever:
in that connection, one may note the activities described below:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
c'est ainsi qu'on peut relever à
for instance:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
parmi ceux-ci, on peut relever:
for instance, attention may be drawn to the following:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
c'est ainsi que l'on peut relever:
such events include:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
on peut relever trois grandes améliorations.
three of these call for special mention.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
néanmoins, on peut relever plusieurs observations.
however, various relevant facts are noted.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
dans le domaine culturel, on peut relever :
the typical examples in the field of culture are as follows.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
on peut relever parmi les normes existantes ou à l'étude:
some of the existing standards and current work items are as follows:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
on peut relever avec succès nombre de défis
how extensive your library's multicultural programming becomes is
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
parmi ses dispositions, on peut relever notamment :
its provisions include in particular:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
on peut relever une évolution tout aussi favorable dans le secteur de l'énergie.
these working relations demonstrate meps' interest and confidence in the work of the committee and hold out promising prospects for cooperation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concernant spécifiquement les personnes handicapées, on peut relever:
specifically with regard to persons with disabilities:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
626. parmi d'autres mesures pertinentes, on peut relever:
626. some of the other relevant measures are the following:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
a titre d'exemples d'activités des eic, on peut relever :
the catchment eic of cork (irl) contains about 1 300 enterprises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’on peut relever à cet égard les exemples suivants :
the fabric of rules relating to advertising breaks is certainly complex and should be simplified.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
au niveau infraregional, on peut relever des identités culturelles supplémentaires.
3.4 the party system decentralisation issues
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme perspectives à court et moyens termes, on peut relever :
111. in the short and medium term:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество: