Вы искали: opération partiellement réussie (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

opération partiellement réussie

Английский

partial success

Последнее обновление: 2006-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette étanchéité est au moins partiellement réussie par un usinage ajusté.

Английский

sealing is provided to at least some extent by accurate machining.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lactivation a partiellement réussi.

Английский

activation was partially successful.

Последнее обновление: 2007-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous y avons partiellement réussi.

Английский

we have a degree of success to our credit.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous documentons la première vaccination partiellement réussie contre une maladie à prions chez une espèce naturellement exposée à un risque.

Английский

we document the first partially successful vaccination for a prion disease in a species naturally at risk.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela n'a que partiellement réussi, par exemple en matière sidérurgique.

Английский

(ii) implementing a positive approach to adjustment

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la stratégie de carleton a partiellement réussi; la prov. demeure britannique.

Английский

and so carleton's strategy had partial success: the province remained british.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

4. dans une sauvegarde partiellement réussi certains fichiers ne sont pas inclus dans la sauvegarde.

Английский

4. in a partially successful backup some files are not included in the backup.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la plupart des entreprises qui ont tenté d'obtenir du financement ont au moins partiellement réussi.

Английский

table 43 shows the importance scores for the different barriers on a regional basis.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j' ai essayé de faire entendre raison, mais je n' ai que partiellement réussi.

Английский

i have tried to make people see reason, but i have been only partially successful.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

l'initiative des cns n'a que partiellement réussi à améliorer le bassin d'entraîneurs.

Английский

the nsc initiative has had some limited success at enhancing the coaching environment.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans un mode de réalisation de l'invention, des opérations partiellement ordonnées sont journalisées de manière incrémentielle pour le même emplacement de stockage

Английский

in one embodiment, partially ordered operations are journaled incrementally for the same storage location

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3. on peut estimer que l'entreprise politique des maronites et leur dessein œcuménique n'ont que partiellement réussi.

Английский

3. we can think that the political enterprise of the maronites and their ecumenical design had only partly succeeded.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsque ces principes n'ont pas été respectés, on n'a que partiellement réussi à séparer les distributions de fréquence hétérogènes.

Английский

studies that have failed to follow these guidelines have met with limited success in dissecting mixed frequency distributions.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

malgré les mesures qui ont partiellement réussi à améliorer l'efficacité, le manque de ressources et les critiques régulières du ppt ne peuvent induire un bon moral chez le personnel.

Английский

achieving critical mass and scientific credibility will be achieved much more quickly and efficiently if done in conjunction with canada's academic medical community.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le projet erc, nous avons essayé de mettre au point des modèles logiques pour nos initiatives de renforcement des capacités, mais nous n’y avons que partiellement réussi.

Английский

in the ecd project, we attempted to develop logic models for our capacity development initiatives, but were only partially successful.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce faisant, il a manifestement contribué à donner, parmi les préoccupations sociales, un rang de priorité plus élevé à ce problème et a partiellement réussi à briser le tabou de l'analphabétisme.

Английский

this clearly put the problem higher on the social agenda and partially succeeded in getting rid of the taboo surrounding illiteracy.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ayant à l’esprit le scénario du pire, nous avons insisté sur la mise en place d’un instrument de flexibilité et avons partiellement réussi à l’imposer.

Английский

with the worst-case scenario in mind, we insisted on the provision of a flexibility instrument and were partly successful in negotiating one.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils veulent faire comprendre à la france, notamment, qu'il n'est pas question qu'elle refasse le coup qu'elle a partiellement réussi lors des négociations de l'accord sur les services de l'omc où, en insistant pour voir inscrite dans l'accord sur les services une clause pour exclure l'audiovisuel, la négociation s'est terminée sans que la culture ne soit inscrite dans l'accord sur les services.

Английский

they want france in particular to understand that there is no question of another stunt like the one it almost pulled off during negotiation of the wto services accord when, because of its insistence that there be a clause in the accord to exclude audiovisual products, negotiations ended without culture being included.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,857,406 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK