Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ceci crée un environnement où chaque partie prenante a plus d'options
this creates an environment where each stakeholder has more options
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
chaque partie prenante a des contraintes et des attentes qui doivent être prises en compte.
each stakeholder has different requirements and expectations that must be understood.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
chaque groupe d’intérêt ou partie prenante a sa propre idée de ce qui compte.
each interest group or stakeholder may have a totally different idea of what counts.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans ce contexte, une partie prenante a particulièrement souligné les effets de la récession économique sur les femmes.
in this context, one stakeholder referred specifically to the impact which the economic recession has had on women.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
une autre partie prenante a mentionné l'absence de disposition concernant les droits de l'enfant dans la constitution irlandaise.
another stakeholder referred to the lack of provision in the irish constitution for the rights of children.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
l’accent mis sur la nécessité pour les voisins orientaux d’être « partie prenante » a également caractérisé les apc.
for one, the institutional mechanisms created in these agreements have locked the eu and these states into a tight relationship.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
a. principales parties prenantes
a. key stakeholders
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
un comité technique de parties prenantes a été créé.
a technical committee of stakeholders was established.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
une réunion des parties prenantes a été organisée le 3 mars 2008.
a stakeholders meeting was organised on 3 march 2008.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
un réseau de parties prenantes a été établi, comprenant :
a network of stakeholders has been established, comprising:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
autonum un large éventail de parties prenantes a répondu à cette demande.
see also document wipo/grtkf/ic/3/8, which was requested by venezuela, brazil, egypt and ecuador.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cet engagement de différentes parties prenantes a contribué à assurer un plus grand soutien du projet.
this involvement from various stakeholders helped secure wider support for the project idea.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ce faisant, elle repond aux besoins exprimes par les differentes parties prenantes a leur realisation.
in so doing, it is responding to the needs expressed by the various parties involved in carrying out such projects.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
appareil, systeme et procede permettant de gerer des profils transactionnels representant differents niveaux de participation des parties prenantes a un marche
apparatus, system and method for managing transaction profiles representing different levels of market party commitment
Последнее обновление: 2014-11-25
Частота использования: 4
Качество:
la rétroaction des parties prenantes a indiqué que les méthodes retenues n’étaient pas trop difficiles à comprendre ni à utiliser.
ordinal preference information was collected by using the voting methods, whereas the iua method defined the participants’ preferences by using the interval scale.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
8. la concertation avec les différentes parties prenantes a permis aussi d'améliorer la communication faites autour de ces indicateurs.
8. the consultations with the various stakeholders also served to improve the quality of communication around the indicators.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
l'échange de vues ouvert et franc entre la commission, le gouvernement et les autres parties prenantes a également été extrêmement instructif.
the commission's open and frank exchange of views with the government and other stakeholders had also been extremely instructive.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
le «dialogue entre les parties prenantes» n’a pas non plus été mis en place, comme l’indiquaient les programmes.
nor was the ‘stakeholder dialogue’ implemented as set out in the programmes.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: