Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elle est construite du marbre de pentelic.
it is built of pentelic marble.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le hymettian bleu, le carystian veiné, et le pentelic lucide.
the blue hymettian, the veined carystian, and the lucid pentelic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la poignée est établie dans l'ordre de doric et presque exclusivement par le marbre de pentelic.
the handle is established in the doric order and almost exclusively by the pentelic marble.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de l'extrémité est de la acropole nous voyons son avant occidental, se composant de dix colonnes corinthiennes de marbre de pentelic, surmontées par un haut pediment orné avec la sculpture.
from the east end of the acropolis we see its western front, consisting of ten corinthian columns of pentelic marble, surmounted by a high pediment adorned with sculpture.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
construit avec du marbre blanc de pentelic, entouré par une clôture sacrée, et augmenté sur deux étapes sur une petite colline d'isolement dans la zone de melite, est le temple de theseus.
constructed of white pentelic marble, surrounded by a sacred enclosure, and raised upon two steps on a small isolated hill in the district of melite, is the temple of theseus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il se tient du côté occidental de l'agora romain. l'entrée exceptionnelle a un ensemble de quatre colonnes de doric et de socle, qui sont constituées par le marbre de pentelic.
it stands on the west side of the roman agora. the outstanding entrance has a set of four doric columns and of socle, which are formed by the pentelic marble.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cependant qui peut être, il est évidemment vrai qu'elle appartienne au même âge d'or qui nous a donné le parthenon et le propylaea à athènes. À la différence d'eux, ce ne rougeoie pas avec les tonalités diverses du marbre superficiel par les agents de pentelic, mais est un gris doux, dû à la pierre indigène avec de laquelle il a été construit.
however that may be, it is evidently true that it belongs to the same golden age that gave us the parthenon and the propylaea at athens. unlike them, it does not glow with the varied hues of the weathered pentelic marble, but is a soft gray, due to the native stone of which it was constructed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: