Вы искали: plusieurs choix s'offrent à mol'ateler (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

plusieurs choix s'offrent à mol'ateler

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

quelques choix s'offrent à vous :

Английский

some options available to you:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plusieurs solutions s' offrent donc à nous.

Английский

there are a number of possibilities.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

deux stratégies s' offrent à nous.

Английский

there are two strategies before us.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

plusieurs choix s'offrent à eux quand vient le moment de chercher et de nommer des candidates et des candidats qualifiés.

Английский

there are then several selection options available to a manager to seek and appoint qualified individuals.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

voilà les possibilités qui s' offrent à nous.

Английский

those are the alternatives which confront us.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si nous devons nous veiller sur les zones plus défavorisées, plusieurs manières s' offrent à nous.

Английский

if we need to look after less-favoured areas there are ways to do that.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

pour y parvenir, diverses possibilités s' offrent à nous.

Английский

i can think of different ways to achieve this.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Французский

que vous soyez étudiant à temps plein ou à temps partiel, divers choix s'offrent à vous.

Английский

whether you are a part-time or full-time student, you will have a number of choices regarding housing.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après avoir considéré plusieurs options, mon choix s'arrêta sur le pvt france.

Английский

after reviewing several options, i decided on swap france.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des choix s'offrent sur plusieurs fronts aux chefs de file des secteurs universitaires et gouvernementaux.

Английский

choices are available to leaders in the academic and government sectors on a variety of fronts.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

exploitez les possibilités qui s' offrent à vous de faire avancer l' europe.

Английский

make use of the opportunity which you have to take europe forward.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

de nombreux choix s'offrent aux gouvernements, selon ce qui leur semble efficace, opportun ou avantageux.

Английский

many choices are available to governments, depending on what alternatives they consider effective, timely or beneficial.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut utiliser toutes les possibilités qui s’ offrent à nous.

Английский

we need to make use of all the possibilities offered to us.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

15) ce choix s'explique par plusieurs raisons.

Английский

(15) there are several reasons for the adoption of strict liability.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les deux dernières semaines l' ont brutalement ramené à la réalité des deux options qui s' offrent à lui.

Английский

the last two weeks has brought home to them, in the most vivid way, the options they now face.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en ce qui concerne les droits de rediffusion des sports, deux avenirs possibles s' offrent à la télévision.

Английский

moving on to sports rights, there are two possible futures for television.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quelles sont les options qui s’ offrent aux citoyens qui cherchent à combattre ces abus?

Английский

it also suggests that this could be done along the lines of the code of good administrative behaviour drawn up by the european ombudsman.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ces informations n' ont d' intérêt que si elles s' offrent dans toute leur transparence au public.

Английский

this information is useful only if it is given to the public quite transparently.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les caw's offrent non seulement une assistance psychologique, mais également une aide et des informations pratiques.

Английский

the support offered by the centres is not solely psychological but also includes practical assistance and information.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut donc prospecter les occasions qui s’ offrent sur le marché international.

Английский

the opportunities of the international market need to be explored.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,533,350 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK