Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il semble pourtant que non.
no, that is clearly not the case.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
le ces estime pourtant que ...".
the esc feels, nonetheless, that education and training ....."
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pourtant, que fait l' europe?
but what has europe been doing?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
pourtant, que de choses il sait !
and what’s more he really knows things!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pourtant que l'on s'aimait
but it's the only one we've got
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je crois pourtant que j'ai vécu
wish i'd died instead of lived
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on verra pourtant que ça l'est.
it will be.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pourtant, que fait l'organisme gouvernemental?
but what does the government body do?
Последнее обновление: 2012-06-11
Частота использования: 1
Качество:
j'aimerais pourtant que ce soit le cas.
i wish it did.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
et pourtant, que de raisons d’espérer!
and yet, how many reasons there are to be hopeful!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le fait est, pourtant, que ces coopératives existent.
but clearly there are.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mieux vaut pourtant que ce traité soit ratifié.
it would be better even so to ratify the treaty.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
pourtant, que demandent les gens de l'industrie?
but what is it that the industry is calling for?
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
nous savons pourtant que cette loi est un échec.
however, we know it is a failure.
Последнее обновление: 2013-12-05
Частота использования: 1
Качество:
cet aménagement n’était pourtant que le début !
however, this rebuilding was only the beginning!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il s’ avère pourtant que les cassandre avaient tort.
yet the cassandras have been proven wrong.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
cet article ne parle pourtant que de mesures appropriées.
but the article in question speaks of appropriate measures.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
pourtant, que faisons-nous au cours de ce débat?
where, however, do we stand, then, in this debate?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
la réalité est pourtant que nous dépendons fortement des importations.
after all, the fact of the matter is that we in the eu are highly dependent on imports.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
les libéraux prétendent pourtant que la charte protégera les autochtones.
yet the liberals claim that the charter will protect them.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество: