Вы искали: prêchant (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

prêchant

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

un évêque rural prêchant en tous lieux,

Английский

a rural bishop, he will often preach,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et de village en village, prêchant et annonçant

Английский

city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of god:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il parcourt le pays, prêchant partout des retraites.

Английский

he criss-crossed the country, preaching retreats everywhere.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

saint françois prêchant devant les oiseaux 1890–1896.

Английский

saint francis preaching to the birds 1890–1896.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

afin qu’il soit un apôtre prêchant partout dans le monde

Английский

to be an apostle to preach all over the world

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

jésus alla dans la galilée, prêchant l’Évangile de dieu.

Английский

jesus came into galilee, preaching the gospel of the kingdom of god, and saying,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout en prêchant les autres, la commission doit accomplir son devoir.

Английский

as well as preaching to others, the commission must do its duties.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il allait prêchant avec une véritable éloquence en flamand et en français.

Английский

the college was insufficient for his zeal; he evangelized all of flanders. he preached with great eloquence in both flemish and french.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

son église était modérée, prêchant l’entente avec les catholiques.

Английский

his church was moderate, preaching a peaceful relationship with the catholics.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en prêchant par l’exemple, il a mené le monde vers la lumière.

Английский

by their example, they led the world back to the light.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tpsgc espère toutefois changer cette tendance en prêchant par l'exemple.

Английский

pwgsc hopes to change this by leading through example.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ce temps-là parut jean baptiste, prêchant dans le désert de judée.

Английский

in those days came john the baptist, preaching in the wilderness of judaea,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il était accusé de diffuser de la propagande contre le gouvernement en prêchant la foi bahaïe.

Английский

he was accused of spreading propaganda against the government by teaching the baha'i faith.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en prêchant par l’exemple, on assure la cohérence entre la parole et les actes.

Английский

in your role as counsellor, you are more of a problem-solver.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après que jean eut été livré, jésus alla dans la galilée, prêchant l`Évangile de dieu.

Английский

now after that john was put in prison, jesus came into galilee, preaching the gospel of the kingdom of god,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Французский

malheureusement, nous sommes restés une voix solitaire prêchant dans le désert, et la faute en incombe au parlement.

Английский

unfortunately, we have remained a lone voice in the desert, and the fault for this lies with parliament.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les anciens arguments prêchant l'inaction ne semblent plus avoir beaucoup de résonance auprès de la population canadienne.

Английский

the old arguments for inaction simply don't seem to carry much weight with canadians anymore.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

4. jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.

Английский

"a voice of one calling in the desert, 'prepare the way for the lord, make straight paths for him.'" 4

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

contribuez à l’établissement d’un milieu respectueux des sentiments des gens en prêchant par l’exemple.

Английский

create an environment of respect for people’s feelings by leading by example.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des centaines de sites web furieux ont apparu, les plus extrêmes prêchant l’idéologie d’al qaida et de ses semblables.

Английский

hundreds of angry web sites have cropped up, the most extreme preaching the ideology of al-qaeda and its ilk.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,764,451 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK