Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prestant 4 (b)
prestant 4 (b)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
organisme ou individu prestant une action de formation.
training provider: any organisation or individual providing training services.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
membres des organisations prestant services au secteur des assurances.
members of organisations rendering services to the insurance sector.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
travailleurs à temps partiel prestant au maximum 35 heures par semaine
the abbreviations of the titles of german statutory texts can be found in the table of legislation below.]
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
france travail de nuit par équipes fixes prestant de 9 à 12 heures
france fixed nightshifts of between 9 and 12 hours
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le prestant 4' en façade était pratiquement resté intact sur son sommier.
the prestant 4' in the front was complete and on the chest, virtually intact.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les travailleurs dans les crèches collectives sont généralement divisés en équipes prestant huit à neuf heures par jour.
to take just one example, lone parents receive priority in the publiclyfunded childcare services of many member states; but no information is generally available about the childcare arrangements made by this group of parents, the contribu tion of publiclyfunded childcare services to these arrangements and how satisfactory these arrangements are in terms of the circumstances, needs and resources of lone parents.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
675 000 travailleurs britanniques, prestant moins de huit heures par semaine, sont exclus de ces propositions.
675,000 british workers who work less than eight hours per week are excluded from these proposals.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les États membres sont en mesure de demander le respect des accords locaux par toutes les parties prestant des services.
the member states shall be able to require compliance with local agreements by all parties delivering services.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
on retrouve en outre une disposition prévoyant des procédures d'adaptation pour les navires prestant des services réguliers.
cargo ships will also be covered to a certain extent.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
en effet, il vise à favoriser la pluralité des stations prestant des services de radiodiffusion sonore par voie hertzienne sur le territoire français.
it aims to promote the plurality of radio stations providing radio broadcasting services on french territory.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
les États membres encouragent également la mise en place de systèmes indépendants de règlement amiable des litiges entre les entreprises prestant des services postaux et les consommateurs.
member states shall also encourage the development of independent out of court schemes for the resolution of disputes between undertakings providing postal services and consumers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
néanmoins, ils ont peur qu'une infirmière prestant ses services en tant que petite entreprise puisse représenter une trop grande concurrence et ils déguisent ...
however, they are afraid that a nurse providing her services as a small business would generate too much competition and are disguising ...
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dans le cas du travail productif, tout employé prestant plus d'un tiers du temps de travail normal a droit à un salaire minimum légal.
in the case of productive labour every employee who works more than one third of the normal working time has a right to a legal minimum wage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des procédures de recours ou autres procédures de réparation doivent être disponibles pour le cas où une réclamation adressée à un ou des prestataires de service universel ou à des entreprises prestant des services relevant du service universel ne serait pas traitée de manière satisfaisante.
appeal procedures or other means of redress must be available should a complaint to (a) universal service provider(s) or to undertakings providing services within the scope of the universal service have not been satisfactorily resolved.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces écoles couvrent environ un cinquième de leurs besoins en financement en prestant des services et en fabriquant des produits pour le marché local. le reste du financement est assuré par l'etat.
as a result of the general extension of digital techniques in education, it will also be possible to modernise conventional branches of study and develop online provision of lifelong learning for everyone.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle s'engage aussi à atteindre la meilleure rentabilité possible pour les citoyens qu'elle sert, en prestant des services de haute qualité grâce à une efficacité accrue.
the commission is committed to delivering the highest standards of value for money to the citizens it serves, delivering high quality service through increased efficiency.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
les États membres veillent à ce que les entreprises prestant des services postaux fournissent toutes les informations, y compris les informations financières et celles relatives à la prestation du service universel, nécessaires: 1.
member states shall ensure that postal services providers provide all the information to the national regulatory authorities,, including financial information and information about the provision of the universal service namely for the following purposes: 211/220 pe 388.504v01-00
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il semble que la commission suggère qu'un ressortissant de la communauté peut offrir des services sur des navires ne battant pas pavillon communautaire et avoir pourtant exactement les mêmes droits qu'un ressortissant de la cee prestant un service sous pavillon communautaire.
some members go further and argue that as the regulation is aimed at defending the community shipping industry, which by definition means community companies operating community flag ships, then only shipowners operating community flag vessels should be able to bring a complaint under article 5.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qu' en est-il des travailleurs prestant des contrats" zéro-heures", qui deviennent de plus en plus populaires dans certaines parties de l' union européenne?
what about workers working zero-hour contracts which are becoming more popular in certain parts of the european union?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование