Вы искали: protégèrent' (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

protégèrent'

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

sans doute ses puissantes relations de famille le protégèrent-elles.

Английский

his powerful family relations no doubt protected him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les nôtres se protégèrent dans un couloir traversant exactement le milieu des souterrains.

Английский

our people stood on the corridor that ran along the very middle of the cellar.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les winnipeg grenadiers protégèrent le repli des royal scots dans la péninsule de kowloon.

Английский

the punjabs moved at night and the rajputs, who had been left to guard devil’s peak, followed.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

14 ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les philistins.

Английский

14 but he took his stand in the midst of the plot and defended it and killed the philistines.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des enfants de la kabyle des jazray, de ceux qui proclamèrent la vérité et qui protégèrent le prophète.

Английский

of the children of the tribe of the jazray, of those who proclaimed the truth and protected the prophet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

kemeney et kurtz ne prirent aucun brevet et ne protégèrent pas leur invention afin de la laisser dans le domaine public.

Английский

kemeney and kurtz did not protect their invention with a patent and left it in the public domain.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

14 ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les philistins. et l'Éternel opéra une grande délivrance.

Английский

14 and they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the philistines, and the lord saved them by a great deliverance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Французский

il est préoccupant de constater la réaction insuffisante des soldats de la kfor et le fait qu'ils ne protégèrent pas le jeune serbe de la délinquance et de la malveillance des albanais locaux.

Английский

the fact that the kfor soldiers did not respond in an adequate manner and failed to protect the young serb from hooliganism and voluntarism of local albanians gives rise to concern.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ceux qui pilotèrent les avions et naviguèrent les mers, protégèrent, transportèrent, défendirent, et gardèrent en sécurité leurs camarades militaires.

Английский

the acadian settlements were destroyed, their possessions confiscated, and the acadians were sent into exile. this episode is part of the "canada:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les 10e et 16e bataillons protégèrent une corvée de démolition pendant qu’elle détruisait les munitions de la 2e batterie d’artillerie lourde london

Английский

chapter x the battle of st. julien opens saturday, 24th april

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

estelle et thomas accoururent, me tirèrent comme ils purent et protégèrent leur mère. je me sentais abaissé au rang de l'animal, un pauvre animal qui n'avait plus que sa force impuissante pour tenter de survivre.

Английский

estelle and thomas ran, pulled me as best as they could and protected their mother. i felt degraded to the rank of the animal, a poor animal that had only his impotent strength to try to survive.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

11:14 ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les philistins. et l`Éternel opéra une grande délivrance.

Английский

14 they took their stand in the midst of the plot and defended it, and struck down the philistines; and the lord saved them by a great victory.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le point dominant de la place est la colonne de la peste avec la statue de la vierge immaculée et de huit saints, le saint-patron de la ville et ceux qui la protégèrent contre la peste.

Английский

the main landmark of the square is the plague column with a statue of the holy virgin with eight saints, patrons of the town and protectors against the plague.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en automne 1944, l'activité reprenait sur une petite échelle; trois bâtiments furent torpillés, mais un seul d'entre eux fut coulé. les unités de l'armée de réserve protégèrent le littoral de la péninsule de gaspé jusqu'à la fin des hostilités en europe"'.

Английский

it remained in newfoundland, however, only until august, when it was relieved by the queen's own rifles of canada, a 3rd division unit, and returned to canada for embarkation for england.160 as things turned out, the forces sent to newfoundland in june 1940 were but the vanguard of larger bodies, and canadian troops garrisoned the island throughout the war.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,042,525,514 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK