Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mais seulement pour vingt-quatre heures!
but only for twenty four hours!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il n'y a que vingt-quatre heure dans un jour...
there is only twenty four hours in a day. i believe that swami vivekananda wouldn't lie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
qui en sera responsable?
who will be responsible for this?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
qui en sera l'opérateur?
who is going to run them?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qui en sera responsable ? - suivi
who will be responsible for this? - monitoring
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
qui en sera l'ultime responsable?
in the end, who will be accountable?
Последнее обновление: 2013-03-05
Частота использования: 1
Качество:
35ou, qui lui a donné le premier, et en sera payé de retour?
34 for who has known the mind of the lord and who has understood his thoughts, or who has [ever] been his counselor?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le tiers de la bohême parle allemand; en bohême pour vingt-quatre tchèques il y a dix-sept allemands.
one-third of bohemia speaks german; for every 34 czechs in bohemia there are 17 germans.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les deux octets qui en résultent sont ajoutés à l'octet initial du protocole pour former un code de détection d'erreurs de vingt-quatre bits
the two resulting bytes are appended to the original protocol data byte to form a twenty-four bit error detection code
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de ce programme, nous avons déjà signé des prêts pour vingt-quatre milliards d'euros.
in lisbon, the european council in fact asked the eib to make a contribution to funding in a number of areas that were considered absolute priorities for that strategy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
aucun frais de déplacement ne sera payé pour le temps passé durant les trajets quotidiens.
(from the resource's work location to the destination). travel time is not to be paid for time spent commuting.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le taux de rémunération le plus élevé lui sera payé pour le reste de cette année scolaire seulement.
the higher rate of pay will be paid for the remainder of that school year only.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
tel fut le cas pour soixante collègues venus d'espagne et, à l'origine, pour vingt-quatre collègues venus du portugal.
it is important to convince ordinary citizens and everyone engaged in economic and indus-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si le même entrepreneur a un travail dans le secteur privé en ontario, ce sont alors les conditions du marché qui détermineront ce qui sera payé pour les services en question.
if someone had a job in the private sector in ontario-same contractor, now-then the marketplace would determine what those people were paid for their services.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
2) il sera payé pour l'enregistrement de chaque appellation d'origine une taxe unique.
(2) a single fee shall be paid for the registration of each appellation of origin.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans un tel cas, l'entrepreneur sera payé pour tous les travaux livrés et acceptés mais non payés conformément au prix du contrat.
in such case, the contractor will be paid for work that has been performed, accepted and unpaid in accordance with the contract price.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
20. en vertu de l'article 37 de la loi no 15 de 1979 relative à la procédure pénale, une personne arrêtée dans des circonstances normales ne peut être placée en garde à vue par la police que pour vingt-quatre heures au maximum.
20. under section 37 of the criminal procedure act no. 15 of 1979 of sri lanka, a person arrested under the normal circumstances would be detained in the police custody for maximum of 24 hrs.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en toutes autres circonstances, l’entrepreneur de services d'interprÉtation sera payé pour les heures réellement travaillées au taux horaire ferme indiqué ci-dessus.
in all other circumstances the interpretation service contractor will be paid for the actual hours worked at the hourly rate detailed above.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'intention de poser la question préalable doit être notifiée au moins vingt-quatre heures à l'avance au président qui en fait part sans délai au parlement.
the intention to move inadmissibility shall be notified at least 24 hours in advance to the president who shall inform parliament immediately.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
si ce secteur a la possibilité d'exporter une année de plus après l'entrée en vigueur de l'interdiction, il éculera ses stocks de mercure métallique et sera payé pour ce faire.
if it gets the chance to continue exporting one year after the ban enters into force, it will empty its stores of metallic mercury and be paid for doing so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: