Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
parce que beaucoup de ses opinions résultent aussi de ses expériences personnelles.
that is because many of his opinions are also shaped by personal experiences.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
respect des droits de l’homme et autres obligations qui en résultent.
of human rights and other obligations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans les faits, plusieurs "plaintes" résultent d'un manque d'information.
in actual fact, many "complaints" are the result of a lack of information.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ces habitats résultent de la croissance végétative dans des ouvertures en forêt crées par des tempêtes et les feux, ou des champs abandonnés.
these habitats are the result of vegetative growth in forest openings created by storms, fire, or abandoned fields.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il faut aussi que le processus décisionnel soit ouvert et inclusif pour qu'on fasse confiance aux décisions qui en ré sultent.
it also requires an open and inclusive process that builds confidence in the resulting decisions.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces programmes résultent de la collaboration des associations régionales des imprimeurs et des organismes gouvernementaux, y compris des bureaux régionaux d'environnement canada.
the programs are a result of a collaboration by regional printing associations and government agencies including environment canada's regional offices.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
au contraire, la majorité des changements organisationnels résultent de restructurations internes, qui font rarement la "une" des journaux!
on the contrary, the majority of organisational changes are the result of internal restructuring, which does not readily grab the headlines!
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le présent chapitre traite des processus par lesquels les apports d’éléments nutritifs affectent les écosystèmes ainsi que des conséquences qui en résultent.
this section examines the processes through which nutrient additions affect ecosystems and the consequences that result.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
comme tous les programmes fédéraux, katimavik fait régulièrement l’objet de vérifications internes.
like all federal programs, katimavik is submitted to regular internal audits.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les deuxième et troisième parties décrivent les interactions entre la société et l'environnement de ce bassin ainsi que les impacts qui en résultent.
the second and third parts together describe how society has interacted with the environment in this basin and the resulting impacts.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
autrement, les données issues d’un enregistrement par microphones qui sont consignées devraient être les mêmes qui résultent d’un inventaire par station d’écoute ordinaire.
otherwise, data recorded for a microphone recording should be the same as those recorded for a regular point count.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
* les grosses augm entations des recettes non dispo nibles ré sultent de l’augm entation des redevances de l’industrie pétrolière extracôtière de terre-neuve et de la nouvelle-Écosse.
* large increases in non-respendable revenues are the result of increased royalty activity in the offshore oil industry of newfoundland and nova scotia.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.