Вы искали: rechnung (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

rechnung

Английский

juice and raspberry vinegar

Последнее обновление: 2011-08-30
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le suivant: • rechnung n

Английский

the following: • rechnung n

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

justification den zweckgesellschaften muss rechnung getragen werden.

Английский

(a) the exposure must be either to an individual person or persons, or to a small or am\565454(part1)en.doc

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

durch den ausdrücklichen hinweis auf eine differenzierung nach garantiequalitäten wird diesem aspekt rechnung getragen.

Английский

this is taken into account by making specific reference to differentiation according to the guarantee of quality.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

durch den ausdrücklichen hinweis auf eine differenzierung nach garantiequalitäten und dem einbezug dieser fragestellung in die durchführungsermächtigung nach artikel 85 wird diesem aspekt rechnung getragen.

Английский

this is taken into account by making specific reference to differentiation according to guarantee quality in accordance with article 85.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

planungsrahmen derautomobilhersteller rechnung zu tragen. oberstes ziel der verordnung sollte die reduktion der co2-emissionen der neuwagenflotten europäischer automobilhersteller sein.

Английский

the overriding aim of the regulation should be to reduce co2 emissions from the new car fleets of european automobile manufacturers.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

*newe ein und wolgegründete underweisung aller kauffmanns rechnung dans dreyen büchern, mit und schönen begriffen fragstücken regeln, ingolstadt 1527.

Английский

*"ein newe und wolgegründete underweisung aller kauffmanns rechnung in dreyen büchern, mit schönen regeln und fragstücken begriffen", ingolstadt 1527.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

die stichtagsregelung hatte nicht die funktion einer beweiserleichterung, sondern sollte dem ethisch erforderlichen embryonenschutz und dem verbot der tötung von embryonen auch in der stammzellforschung mit einer klaren gesetzlichen regelung rechnung tragen.

Английский

das hauptinteresse gilt hier der humanen leber.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

zum einen eine bessere stimmengewichtung im rat, die den demographischen und wirtschaftlichen faktoren sowie den finanzbeiträgen der mitgliedstaaten rechnung trägt, und zum anderen eine erhöhung der zahl der beschlüsse, die mittels abstimmung gefaßt werden, um die gefahr einer lähmung, die das erfordernis des konsenses in sich birgt, auszuschließen. frankreich ist allerdings der auffassung, daß jeder mitgliedstaat weiterhin die möglichkeit haben sollte, erforderlichenfalls das bestehen eines vitalen nationalen interesses geltend zu machen, aufgrund dessen die abstimmung vertagt werden kann und die verhandlungen im sinne des sogenannten "luxemburger kompromisses" fortgeführt werden können.

Английский

konkret schlägt dieregierung als hypothese die möglichkeit vor, die fähigkeit des gerichtshofs zu verstärken, rückwirkend die umsetzung seiner urteile zu begrenzen; weitere vorschläge betreffen die verankerung des grundsatzes, daß ein einziger mitgliedstaat nur verantwortlich für die nachteile wäre, die aus einem gewichtigen und offensichtlichen versäumnis seiner verpflichtungen resul tieren würden, die anwendung von nationalen fristen bei allen rechtssachen, die auf gemeinschaftlichen rechtsvorschriften beruhen, mit ausnahme derer, in denen die nichterfüllung einer richtlinie durch einen staat eine erhebliche und offensichtliche verletzung seiner verpflich tungen darstellt, ein internes berufungsverfahren, die aufnahme perfektionierter verfahren zur raschen Änderung der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften, falls diese anders als vom rat vorgesehen interpretiert wurden, die verankerung eines verfahrens für die dringlichen und sehr heiklen rechtssachen sowie die aufnahme einer bestimmung in den vertrag, die die anwendung der subsidiarität im rahmen der auslegung der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften klärt.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,327,820 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK