Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c'est ce type de blocage que lantern veut rendre obsolète.
but that is not "all the news that is fit to print;" that is propaganda.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de cette perception était que le règlement des questions israélo-arabes permettrait de rendre obsolète la question palestinienne.
relations with europe, the euro-mediterranean partnership and the peace process one of the important axes of the arab countries’ foreign policy has been how they manage their relationship with the european community as a whole.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les innovations de rupture sont celles qui menacent de rendre obsolète une solution ou un secteur existant.
a disruptive innovation is one that threatens to make an existing solution or industry obsolete.
Последнее обновление: 2019-06-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
son achèvement en août 1900 rendit obsolète la piste du chilkoot et ses tramways.
when it was completed in 1900, the chilkoot trail and its tramways were obsolete.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de nos jours, le savoir « transdisciplinaire » rend obsolète la perspective monodisciplinaire.
today the "trans-disciplinary" knowledge is moving away from a single disciplinary perspective.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les améliorations que peut subir un produit de haute technologie, en particulier un logiciel, peuvent le transformer au point de rendre obsolète la version antérieure.
the improvements that may be made to a hightech product, especially a software package, may transform it to the point of making its previous version obsolete.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
une innovation de rupture est une innovation qui menace de rendre obsolète une solution existante ou un secteur d'activité existant.
a disruptive innovation is one that threatens to make an existing solution or industry obsolete.
Последнее обновление: 2019-06-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il a jugé préoccupant le recours de plus en plus fréquent à des textes sur support électronique, qui risquait de rendre obsolète les textes imprimés.
concerns were expressed about the growing use of digital texts, as that could render printed texts obsolete.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'absence de solution conduirait au fil des mois à rendre obsolète le projet de la convention qui serait ainsi rangé dans les archives de l'union européenne.
in the absence of a solution, the draft constitution would become obsolete in the months to come, and would consequently be consigned to the eu archives.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette possibilité de transmission instantanée des pièces rend obsolète la différenciation des délais de distance en fonction du domicile des parties.
the ability to transmit documents instantaneously no longer warrants the existence of differentiated time-limits on account of distance which vary according to the physical location of the parties.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
les nouvelles réformes en matière de gestion des ressources humaines ont rendu obsolète la vérification des qualifications techniques en vue du recrutement.
as a result of the new human resources management reforms, the technical clearance requirement for recruitment is no longer relevant.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la édition publiée en 1987 a notamment intégré des éléments propres aux citations de brevets, rendant obsolète la norme qui leur était consacrée.
it includes electronic documents, and specifies the elements to be included in references to published documents, and the order in which the elements of the reference should be stated.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
selon lui, la force aérienne avait rendu obsolète la conception traditionnelle de la puissance maritime, surtout en matière de défense côtière.
reflecting another common perception of the time, mcnaughton also expected armies of the future to be smaller, more mobile, harder hitting, and better trained than those of the past.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
19. cette nouvelle donne internationale, qui affecte tous les pays, rend obsolète la configuration traditionnelle des relations entre le gouvernement et la société.
19. under the changed global context which is impacting all countries, the traditional configuration of the relationship between government and society is no longer relevant.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
codifier et abroger la législation obsolète la codification * permet de réduire le volume de la législation communautaire tout en produisant des textes plus transparents et plus clairs.
codification and the repeal of obsolete legislation codification * helps to reduce the volume of community legislation, while at the same time producing texts that are clearer and more transparent.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les progrès dans l'arsenal des terroristes peuvent rendre obsolètes nos lignes de défense et nos techniques de détection.
advancements in a terrorists' arsenal can make our defences and detection techniques obsolete.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la fin des médicaments antirejets (le 19 mai 2004) on tente présentement de rendre obsolètes les médicaments antirejets.
rejecting anti-rejection drugs (may 19, 2004) an attempt is being made to make anti-rejection drugs unnecessary.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la création de cette ligne budgétaire dans le domaine politique relations extérieures rend obsolète la ligne 15 01 04 31, qui avait été insérée dans le domaine politique Éducation et culture dans l'avantprojet 2005.
the creation of this budgetary line in the policy area external relations renders obsolete the line 15 01 04 31 which had been inserted in the policy area education and culture in the preliminary draft budget 2005.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien entendu, les nouvelles technologies peuvent aussi rendre obsolètes ou moins concurrentiels les biens et les services de certaines entreprises, et ainsi mener à leur fermeture.
of course, new technologies can also make the goods or services of some firms obsolete or less competitive, and thereby lead to firm closures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l’évolution rapide du marché, avec, en particulier l’apparition de nouveaux modes de transactions commerciales tel le commerce électronique, a rendu partiellement obsolète la législation existante.
the rapid development of the market, and in particular the emergence of new forms of commercial transaction, such as e-commerce, has in part rendered the existing legislation obsolete.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: