Вы искали: reste concentré (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

reste concentré

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

reste concentré, mon frère.

Английский

stay focused, brother.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a tel point que l’on en reste concentré

Английский

a tel point que l’on en reste concentré

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je démarre donc très mal ce tournoi mais je reste concentré.

Английский

i'm not lucky for the beginning of the tournament, but i stay concentrated.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'emploi féminin reste concentré dans le secteur informel.

Английский

5. a large number of women remain concentrated in the informal sector.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le travail des enfants reste concentré dans certains secteurs économiques.

Английский

183. child labour is concentrated in particular economic sectors.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'emploi reste concentré dans les activités traditionnelles (agriculture).

Английский

moreover, jobs remain heavily based on traditional activities.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais, à l'extérieur de chez moi, je reste concentré sur mon travail.

Английский

when i get home, i go shopping for groceries and start cooking, which i really enjoy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de façon générale, l'abus de cocaïne reste concentré sur les amériques.

Английский

overall, the abuse of cocaine is still concentrated in the americas.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

essayez de faire en sorte que le groupe reste concentré sur sa propre collectivité.

Английский

try to keep the group focused on their own community.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« ce n’est pas encore fini, on reste concentré », lance l’enseignante.

Английский

"it's not over yet, stay focused", she admonishes them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

le chômage reste concentré au sein de communautés défavorisées où le nombre de familles sans travail est élevé.

Английский

non-employment remains concentrated within deprived communities where the number of workless families is high.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l' intérêt des citoyens de l' ue reste concentré sur le débat politique au niveau national.

Английский

eu citizens are still focused on the political debate taking place in the national arena.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

cependant, l'investissement étranger direct reste concentré dans un nombre limité de pays à revenu moyen.

Английский

fdi, however, remains concentrated in a limited number of middle-income countries.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

jason reste concentré sous pression durant les périodes très occupées et s'acquitte des tâches tel que demandé.

Английский

jason also remained focussed under pressure during busy periods, he completed tasks as required.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le leitp reste concentré sur le service à la clientèle et se sert avec efficacité du logiciel remedy pour suivre les activités.

Английский

the leitp maintains a client service focus and effectively uses remedy software to track activities.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'essentiel de l'activité reste concentré sur les classes de langues de l'enseignement secondaire général.

Английский

the core of activity remains focused on foreign language classes in mainstream secondary education.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le cafc reste concentré sur les améliorations continues des mécanismes d’exécution globaux du programme et des façons dont ses clients sont servis.

Английский

the cafc will restructure operations to enhance service delivery in federal jurisdictions and continue streamlining processes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le même ordre d’idée, il est important que le gouvernement reste concentré sur la garantie d'une élection propre et juste.

Английский

along this line, it is important the government remains focused on ensuring a clean and fair election.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le marché le plus lucratif de cette denrée reste concentré dans les agglomérations hispaniques de la californie, de l'utah et de l'arizona.

Английский

the largest and most lucrative market for tortillas continues to be the hispanic centres in the us california, utah and arizona.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'encre doit rester humide afin de ne pas s'étaler et de former ainsi une image nette et afin que le matériau absorbant les uv reste concentré

Английский

the ink must remain wet so that it does not spread and therefore gives a sharp image, and so that the uv absorbent material remains concentrated

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,806,182 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK