Вы искали: s'infiltrer (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

s'infiltrer

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

s?infiltre

Английский

s

Последнее обновление: 2013-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

on ne peut laisser l' harmonisation s' infiltrer dans des domaines à propos desquels la compétence nationale est clairement établie.

Английский

we must not sneak harmonisation in through the back door in areas where national competence should clearly apply.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

utiliser l' environnement pour pouvoir s' infiltrer partout, passant de nos conduites d' eau à la conduite de nos politiques nationales!

Английский

it uses the environment to infiltrate everywhere; it uses our water pipes to spread its tentacles into national policy.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

les tubes et les ailettes sont dès lors soumis à un risque de corrosion et de dégradation par les fumées du four venues s infiltrer jusqu'à leur contact.

Английский

the tubes and ribs are at that moment subjected to the threat of corrosion and deterioration caused by the furnace fumes which penetrate until they come into contact with them.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

l' objectif du programme d' action est de nous protéger efficacement des réfugiés indésirables dans l' ue. ces derniers ne pourront presque plus s' infiltrer qu' avec l' aide de passeurs.

Английский

the action programme aims at the creation of effective bulwarks against the migration into the eu of unwanted refugees, who can scarcely find a way in without the help of smugglers.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je voudrais être concret et dire que le lait estonien ne va sûrement pas inonder l' union européenne. À supposer qu' il le fasse, il commencera par s' infiltrer en finlande.

Английский

i wish to put this in specific terms by saying that the european union is not going to be flooded by such things as estonian milk, which, if it goes anywhere, will end up seeping away into finland.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il est préférable d’ utiliser des solutions de type gélatines fluides, qui sont moins susceptibles de s’ infiltrer hors du système vasculaire.

Английский

colloids and hydroxyethyl starch fluids are preferred, as they are less likely to leak out of the vascular system.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il est à noter que la quantité d´eau de pluie qui ne ruisselle pas à partir de l´installation peut s´infiltrer dans le sol.

Английский

please note that the quantity of rainfall that does not leave the facility as run-off must infiltrate into the ground.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

dans tous les cas, il s' agit d' un poison insidieux, qui s' infiltre et pèse sur notre société ouverte.

Английский

either way, it is a creeping venom seeping into our open society and becoming a burden on it.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

alors que tous les crimes sont inquiétants, le crime organisé est particulièrement répugnant car il s' infiltre et puise sa nourriture au coeur même de la société.

Английский

whilst all crime is disturbing, organized crime is particularly repugnant because it infiltrates and feeds off society itself.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

m. milosevic menace le monténégro, il s' en prend à la faible opposition serbe, il s' infiltre au kosovo.

Английский

a desperate, dictatorial leader is oppressing his own people. mr milosevic is threatening montenegro, attacking the weak opposition in serbia and infiltrating kosovo.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la mafia tend à s' étendre de plus en plus de son berceau historique, conclut des alliances de nature carrément mondiale et s' infiltre dans les secteurs économiques et financiers par le biais des systèmes les plus sophistiqués de blanchiment d' argent sale.

Английский

the mafia is expanding increasingly beyond its traditional areas of activity, it is forging literally global alliances, it is penetrating the economic and financial sectors through extremely sophisticated money laundering systems.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

john mann s est basé sur cette hypothèse pour démontrer que lorsque le vih s infiltre dans une société, il se concentre éventuellement dans les groupes de population les plus négligés, comme les bébés de femmes qui sont trop pauvres pour suivre un traitement, les prostituées dont les clients refusent de porter un préservatif et les prisonniers toxicomanes qui n ont pas accès à des seringues propres et à de la drogue pure.

Английский

• in the united states, a comprehensive study prepared for the federal department of health and human services has estimated that between one-third and one-half of all people with aids are either homeless or at imminent risk of homelessness.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,771,644 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK